< Psalms 3 >

1 A Melody of David, when he fled from before Absolom his son. Yahweh! how have mine adversaries multiplied, Multitudes, are rising against me;
Dávid zsoltára; fia, Absolon elől való futásakor. Uram! mennyire megsokasodtak ellenségeim! sokan vannak a reám támadók!
2 Multitudes, are saying of my soul, —No salvation for him in God. (Selah)
Sokan mondják az én lelkem felől: Nincs számára segítség Istennél, (Szela)
3 But, thou, Yahweh, art a shield about me, my glory, and the lifter up of my head.
De te, oh Uram! paizsom vagy nékem, dicsőségem, az, a ki felmagasztalja az én fejemet.
4 With my voice—unto Yahweh, do I cry, and he hath answered me out of his holy mountain. (Selah)
Felszóval kiálték az Úrhoz, és ő meghallgata engemet, az ő szentsége hegyéről. (Szela)
5 I, laid me down and slept, —I awoke, Surely, Yahweh, sustaineth me!
Én lefekszem és elalszom; felébredek, mert az Úr támogat engem.
6 I will not be afraid of myriads of people, who, round about, have set themselves against me.
Nem félek sok ezernyi néptől sem, a mely köröskörül felállott ellenem.
7 Rise! Yahweh, Save me, my God. Surely thou hast smitten all my foes on the cheekbone, The teeth of the lawless, hast thou broken.
Kelj fel Uram, tarts meg engem Istenem, mert te verted arczul minden ellenségemet; a gonoszok fogait összetörted.
8 To Yahweh, belongeth Salvation! Upon thy people, be thy blessing. (Selah)
Az Úré a szabadítás; legyen a te népeden a te áldásod. (Szela)

< Psalms 3 >