< Psalms 3 >

1 A Melody of David, when he fled from before Absolom his son. Yahweh! how have mine adversaries multiplied, Multitudes, are rising against me;
Psaume de David, lorsqu'il fuyait de devant son fils Absalom. Seigneur, pourquoi ceux qui m'affligent se sont-ils multipliés? Combien se soulèvent contre moi!
2 Multitudes, are saying of my soul, —No salvation for him in God. (Selah)
Combien disent à mon âme qu'il n'est point de salut pour elle! Interlude.
3 But, thou, Yahweh, art a shield about me, my glory, and the lifter up of my head.
Mais toi, Seigneur, tu es mon appui et ma gloire; c'est toi qui relève ma tête.
4 With my voice—unto Yahweh, do I cry, and he hath answered me out of his holy mountain. (Selah)
De ma voix, j'ai crié au Seigneur, et il m'a entendu du haut de sa montagne sainte. Interlude.
5 I, laid me down and slept, —I awoke, Surely, Yahweh, sustaineth me!
Et je me suis endormi d'un profond sommeil; je me suis réveillé, car le Seigneur me défendra.
6 I will not be afraid of myriads of people, who, round about, have set themselves against me.
Je ne craindrai pas la foule du peuple qui m'assiège de tous côtés;
7 Rise! Yahweh, Save me, my God. Surely thou hast smitten all my foes on the cheekbone, The teeth of the lawless, hast thou broken.
Lève-toi, Seigneur; sauve-moi, mon Dieu! Car tu as frappé tous ceux qui m'ont poursuivi sans cause, et tu as broyé les dents des pécheurs.
8 To Yahweh, belongeth Salvation! Upon thy people, be thy blessing. (Selah)
Le salut vient du Seigneur, et ta bénédiction est sur ton peuple.

< Psalms 3 >