< Psalms 22 >

1 To the Chief Musician. On "the Hind of the Dawn." A Melody of David. My GOD, my GOD, why hast thou forsaken me? Far from saving me, The words of my loud lamentation?
Ein Psalm Davids, vorzusingen; von der Hinde, die früh gejagt wird. Mein Gott, mein Gott, warum hast du mich verlassen? ich heule; aber meine Hilfe ist ferne.
2 My God! I keep crying—By day, and thou dost not answer, and, By night, and there is no rest for me.
Mein Gott, des Tages rufe ich, so antwortest du nicht; und des Nachts schweige ich auch nicht.
3 But, thou, art holy, Who inhabitest the praises of Israel.
Aber du bist heilig, der du wohnst unter dem Lobe Israels.
4 In thee, trusted our fathers, They trusted, and thou didst deliver them;
Unsre Väter hofften auf dich; und da sie hofften, halfst du ihnen aus.
5 Unto thee, made they outcry, and escaped, In thee, they trusted, and had not turned pale.
Zu dir schrieen sie und wurden errettet; sie hofften auf dich und wurden nicht zu Schanden.
6 But, I, am a worm and no one, a reproach of men, and despised of a people;
Ich aber bin ein Wurm und kein Mensch, ein Spott der Leute und Verachtung des Volks.
7 All that see me, laugh at me, —They open wide the mouth, They shake the head: —
Alle, die mich sehen, spotten mein, sperren das Maul auf und schütteln den Kopf:
8 He should trust in Yahweh—let him deliver him, —Let him rescue him, seeing he delighteth in him.
“Er klage es dem HERRN; der helfe ihm aus und errette ihn, hat er Lust zu ihm.”
9 For, thou, art he that severed me from the womb, he that caused me to trust, upon the breasts of my mother;
Denn du hast mich aus meiner Mutter Leib gezogen; du warst meine Zuversicht, da ich noch an meiner Mutter Brüsten war.
10 Upon thee, was I cast from the time I was born, From the womb of my mother, my GOD, hast thou been.
Auf dich bin ich geworfen von Mutterleib an; du bist mein Gott von meiner Mutter Schoß an.
11 Be not far from me, for, distress, is near, For there is none to help.
Sei nicht ferne von mir, denn Angst ist nahe; denn es ist hier kein Helfer.
12 Many bulls have surrounded me, Strong oxen of Bashan, have enclosed me;
Große Farren haben mich umgeben, gewaltige Stiere haben mich umringt.
13 They have opened wide against me their mouth, A lion rending and roaring.
Ihren Rachen sperren sie auf gegen mich wie ein brüllender und reißender Löwe.
14 Like water, am I poured out, and, put out of joint, are all my bones, —My heart, hath become, like wax, it is melted in the midst of my body;
Ich bin ausgeschüttet wie Wasser, alle meine Gebeine haben sich zertrennt; mein Herz ist in meinem Leibe wie zerschmolzen Wachs.
15 Dried as a potsherd, is my strength, And, my tongue, is made to cleave to my gums, And, in the dust of death, wilt thou lay me.
Meine Kräfte sind vertrocknet wie eine Scherbe, und meine Zunge klebt an meinem Gaumen, und du legst mich in des Todes Staub.
16 For dogs have surrounded me, —An assembly of evil doers, have encircled me, They have pierced my hands and my feet,
Denn die Hunde haben mich umgeben, und der Bösen Rotte hat mich umringt; sie haben meine Hände und Füße durchgraben.
17 I may tell all my bones, They, look for—they behold me!
Ich kann alle meine Gebeine zählen; aber sie schauen und sehen ihre Lust an mir.
18 They part my garments among them, and, for my vestment, they cast lots.
Sie teilen meine Kleider unter sich und werfen das Los um mein Gewand.
19 But, thou, O Yahweh, be not far off, O my help! to aid me, make haste;
Aber du, HERR, sei nicht ferne; meine Stärke, eile, mir zu helfen!
20 Rescue, from the sword, my life, from the power of the dog, my solitary self:
Errette meine Seele vom Schwert, meine einsame von den Hunden!
21 Save me from the mouth of the lion, —Yea, from the horns of wild beasts, hast thou delivered me.
Hilf mir aus dem Rachen des Löwen und errette mich von den Einhörnern!
22 I will declare thy Name unto my brethren, —In the midst of the convocation, will I praise thee.
Ich will deinen Namen predigen meinen Brüdern; ich will dich in der Gemeinde rühmen.
23 Ye that revere Yahweh, praise him, All ye the seed of Jacob, glorify him, And, stand in awe of him, all ye seed of Israel.
Rühmet den HERRN, die ihr ihn fürchtet; es ehre ihn aller Same Jakobs, und vor ihm scheue sich aller Same Israels.
24 For he hath not despised nor abhorred the humbling of the patient one, neither hath he hid his face from him, but, when he cried for help unto him, he heard.
Denn er hat nicht verachtet noch verschmäht das Elend des Armen und sein Antlitz vor ihm nicht verborgen; und da er zu ihm schrie, hörte er's.
25 Of thee, is my praise in the great convocation, My vows, will I pay, before them who revere him.
Dich will ich preisen in der großen Gemeinde; ich will mein Gelübde bezahlen vor denen, die ihn fürchten.
26 The patient wronged-ones shall eat and be satisfied, They shall praise Yahweh, who are seekers of him, Let your heart live for aye.
Die Elenden sollen essen, daß sie satt werden; und die nach dem HERRN fragen, werden ihn preisen; euer Herz soll ewiglich leben.
27 All the ends of the earth, will remember and turn to Yahweh, Yea all the families of the nations, will bow themselves down before thee,
Es werden gedenken und sich zum HERRN bekehren aller Welt Enden und vor ihm anbeten alle Geschlechter der Heiden.
28 For, to Yahweh, belongeth the kingdom, And One to Rule over the nations.
Denn des HERRN ist das Reich, und er herrscht unter den Heiden.
29 All the great ones of the earth, shall eat and bow down, Before him shall kneel, all that go down to the dust, Even he who had not kept alive, his own soul!
Alle Fetten auf Erden werden essen und anbeten; vor ihm werden die Kniee beugen alle, die im Staub liegen, und die, so kümmerlich leben.
30 My seed, shall serve him, It shall be recounted, of the Lord, to a generation that shall come:
Er wird einen Samen haben, der ihm dient; vom Herrn wird man verkündigen zu Kindeskind.
31 That his righteousness may be declared to a people to be born, That he wrought with effect!
Sie werden kommen und seine Gerechtigkeit predigen dem Volk, das geboren wird, daß er's getan hat.

< Psalms 22 >