< Psalms 2 >

1 Wherefore have nations assembled in tumult? Or should, peoples, mutter an empty thing?
外邦为什么争闹? 万民为什么谋算虚妄的事?
2 The kings of earth take their station, and, grave men, have met by appointment together, —against Yahweh, and against his Anointed One [saying]:
世上的君王一齐起来, 臣宰一同商议, 要敌挡耶和华并他的受膏者,
3 Let us break asunder their bonds, —and cast from us their cords!
说:我们要挣开他们的捆绑, 脱去他们的绳索。
4 He that sitteth in the heavens, will laugh, —My Lord, will mock at them:
那坐在天上的必发笑; 主必嗤笑他们。
5 Then, will he speak unto them in his anger, and, in his wrath, confound them:
那时,他要在怒中责备他们, 在烈怒中惊吓他们,
6 Yet, I, have installed my king, —on Zion my holy mountain.
说:我已经立我的君 在锡安—我的圣山上了。
7 Let me tell of a decree, —Yahweh, hath said unto me, My son, thou art, I, to-day, have begotten thee:
受膏者说:我要传圣旨。 耶和华曾对我说:你是我的儿子, 我今日生你。
8 Ask of me, and let me give nations as thine inheritance, and, as thy possession, the ends of the earth:
你求我,我就将列国赐你为基业, 将地极赐你为田产。
9 Thou shalt shepherd them with a sceptre of iron, —as a potter’s vessel, shalt thou dash them in pieces.
你必用铁杖打破他们; 你必将他们如同窑匠的瓦器摔碎。
10 Now, therefore, ye kings, show your prudence, Be admonished, ye judges of earth:
现在,你们君王应当省悟! 你们世上的审判官该受管教!
11 Serve Yahweh with reverence, and exult with trembling:
当存畏惧事奉耶和华, 又当存战兢而快乐。
12 Kiss the son, lest he be angry, and ye perish by the way, for soon might be kindled his anger, —How happy are all who seek refuge in him!
当以嘴亲子,恐怕他发怒, 你们便在道中灭亡, 因为他的怒气快要发作。 凡投靠他的,都是有福的。

< Psalms 2 >