< Psalms 145 >

1 A Psalm of Praise. David’s. I will extol thee, my God, O King, and will bless thy Name, to times age-abiding and beyond:
Ein lovsong av David. Eg vil upphøgja deg, min Gud, du konge, og eg vil lova namnet ditt æveleg og alltid.
2 Every day, will I bless thee, and praise thy Name, to times age-abiding and beyond.
Kvar dag vil eg lova deg, og eg vil prisa namnet ditt æveleg og alltid.
3 Great is Yahweh—and worthy to be heartily praised, And, his greatness, is unsearchable.
Stor er Herren og mykje lovsungen, og hans storleik er uransakleg.
4 Generation unto generation, shall celebrate thy works, and, thy mighty deeds, shall they tell:
Ei ætt skal lova dine verk for ei onnor, og dine storverk skal dei forkynna.
5 The splendour of the glory of thy majesty, shall they speak, and, thy wonders, will I utter.
Di høge og herlege æra og dine underverk vil eg grunda på.
6 And, the might of thy terrible acts, shall men speak, and, as for thy greatness, I will recount it.
Um dine sterke, skræmelege gjerningar skal dei tala, og dine storverk vil eg fortelja um.
7 The memory of thy great goodness, shall men pour forth, and, thy righteousness, shall they shout aloud.
Minne-ord um din store godleik skal dei lata strøyma ut, og di rettferd skal dei lovsyngja.
8 Gracious and compassionate, is Yahweh, —slow to anger, and of great lovingkindness.
Nådig og miskunnsam er Herren, langmodig og stor i miskunn.
9 Good is Yahweh to all, and, his tender compassions, are over all his works.
Herren er god imot alle, og han miskunnar alle sine verk.
10 All thy works, O Yahweh, will give thanks unto thee, —and, thy men of lovingkindness, will bless thee:
Alle dine verk skal prisa deg, Herre, og dine trugne lova deg.
11 The glory of thy kingdom, will they tell, —and, thy power, will they speak.
Um herlegdomen i ditt rike skal dei tala, og ditt velde skal dei forkynna,
12 To make known to the sons of men, his mighty deeds, and the splendid glory of his kingdom.
til å kunngjera dine velduge verk for menneskjeborni, og den strålande herlegdom i ditt rike.
13 Thy kingdom, is a kingdom of all ages, —and, thy dominion, is over generation after generation.
Ditt rike er eit rike for alle ævor, og ditt herredøme varer gjenom alle ætter.
14 Yahweh is ready to uphold all who are falling, and to raise all who are laid prostrate.
Herren er stydjar alle som fell, og han reiser alle som er nedbøygde.
15 The eyes of all, for thee, do wait, and, thou, givest them their food in its season.
Alle vender augo sine ventande til deg, og du gjev deim deira føda i si tid.
16 Thou, openest thy hand, and fillest every living thing with gladness.
Du let upp handi og mettar alt levande med hugnad.
17 Righteous is Yahweh in all his ways, and kind in all his works.
Herren er rettferdig på alle sine vegar og miskunnsam i alle sine verk.
18 Near is Yahweh to all who call upon him, —to all them who call upon him in faithfulness.
Herren er nær hjå alle deim som kallar på honom, alle som kallar på honom i sanning.
19 The desire of them who revere him, will he fulfil, and, their cry, will he hear, and will save them.
Han gjer etter deira ynskje som ottast honom, og han høyrer deira rop og frelser deim.
20 Yahweh preserveth all who love him, but, all the lawless, will he destroy.
Herren varar alle deim som elskar honom, men alle ugudlege tyner han.
21 The praise of Yahweh, my mouth shall speak, That all flesh may bless his holy Name, Unto times age-abiding and beyond.
Min munn skal mæla um Herrens pris, og alt kjøt skal lova hans heilage namn i all æva og alltid.

< Psalms 145 >