< Psalms 145 >

1 A Psalm of Praise. David’s. I will extol thee, my God, O King, and will bless thy Name, to times age-abiding and beyond:
Ihubo lokudumisa. ElikaDavida. Ngizaphakamisa wena, Nkulunkulu wami oyiNkosi; ngizalidumisa ibizo lakho kuze kube phakade.
2 Every day, will I bless thee, and praise thy Name, to times age-abiding and beyond.
Zonke insuku ngizakudumisa ngibabaze ibizo lakho kuze kube phakade.
3 Great is Yahweh—and worthy to be heartily praised, And, his greatness, is unsearchable.
Umkhulu uThixo njalo ufanele kakhulu ukudunyiswa; ubukhulu bakhe kakho ongabulinganisa.
4 Generation unto generation, shall celebrate thy works, and, thy mighty deeds, shall they tell:
Yileso laleso isizukulwane sizababaza imisebenzi yakho kwesinye; sizatshelana ngezenzo zakho ezinkulu.
5 The splendour of the glory of thy majesty, shall they speak, and, thy wonders, will I utter.
Sizakhuluma ngenkazimulo yakho ebenyezelayo ubukhosi bakho, lami ngizazidla ingqondo ngemisebenzi yakho emangalisayo.
6 And, the might of thy terrible acts, shall men speak, and, as for thy greatness, I will recount it.
Zizalandisa ngamandla emisebenzi yakho emangalisayo, lami ngizafakaza ngemisebenzi yakho emikhulu.
7 The memory of thy great goodness, shall men pour forth, and, thy righteousness, shall they shout aloud.
Bazakwenza umkhosi ngokulunga kwakho okukhulu bahlabele ngentokozo ngokulunga kwakho.
8 Gracious and compassionate, is Yahweh, —slow to anger, and of great lovingkindness.
UThixo ulomusa njalo ulesihawu, uyaphuza ukuthukuthela, kodwa uyanda ngothando.
9 Good is Yahweh to all, and, his tender compassions, are over all his works.
UThixo ulungile kubo bonke; ulesihawu kukho konke akwenzayo.
10 All thy works, O Yahweh, will give thanks unto thee, —and, thy men of lovingkindness, will bless thee:
Konke owakwenzayo kuzakudumisa, wena Thixo; abathembekileyo bakho bazakubabaza.
11 The glory of thy kingdom, will they tell, —and, thy power, will they speak.
Bazalandisa ngenkazimulo yombuso wakho bakhulume ngamandla akho,
12 To make known to the sons of men, his mighty deeds, and the splendid glory of his kingdom.
kuze kuthi bonke abantu bazi ngezenzo zakho ezinkulu lokubenyezela kwenkazimulo yombuso wakho.
13 Thy kingdom, is a kingdom of all ages, —and, thy dominion, is over generation after generation.
Umbuso wakho ungumbuso ongapheliyo, lobukhosi bakho bumi kuzozonke izizukulwane. UThixo uthembekile kuzozonke izithembiso zakhe njalo ulothando kukho konke akwenzayo.
14 Yahweh is ready to uphold all who are falling, and to raise all who are laid prostrate.
UThixo uyabaxhasa bonke labo abawayo abaphakamise bonke abacubayo.
15 The eyes of all, for thee, do wait, and, thou, givest them their food in its season.
Amehlo abo bonke akhangela kuwe, wena ubaphe ukudla kwabo ngesikhathi esifaneleyo.
16 Thou, openest thy hand, and fillest every living thing with gladness.
Uyavula isandla sakho usuthise izidingo zakho konke okuphilayo.
17 Righteous is Yahweh in all his ways, and kind in all his works.
UThixo ulungile kuzozonke izindlela zakhe njalo uthembekile kukho konke akwenzayo.
18 Near is Yahweh to all who call upon him, —to all them who call upon him in faithfulness.
UThixo useduze kulabo abacela kuye, kubo bonke abacela kuye ngeqiniso.
19 The desire of them who revere him, will he fulfil, and, their cry, will he hear, and will save them.
Uyagcwalisa izidingo zalabo abamesabayo; uyezwa ukukhala kwabo abasindise.
20 Yahweh preserveth all who love him, but, all the lawless, will he destroy.
UThixo uyabalinda bonke abamthandayo, kodwa bonke ababi uzababhubhisa.
21 The praise of Yahweh, my mouth shall speak, That all flesh may bless his holy Name, Unto times age-abiding and beyond.
Umlomo wami uzakhuluma ngokudumisa uThixo. Akuthi izidalwa zonke zidumise ibizo lakhe elingcwele kuze kube nini lanini.

< Psalms 145 >