< Psalms 145 >

1 A Psalm of Praise. David’s. I will extol thee, my God, O King, and will bless thy Name, to times age-abiding and beyond:
Erhöhen will ich Dich, mein Gott, Du König, und will segnen Deinen Namen in Ewigkeit und immerfort.
2 Every day, will I bless thee, and praise thy Name, to times age-abiding and beyond.
Jeden Tag will ich Dich segnen und loben Deinen Namen in Ewigkeit und immerfort.
3 Great is Yahweh—and worthy to be heartily praised, And, his greatness, is unsearchable.
Groß ist Jehovah und sehr zu loben, und unerforschlich Seine Größe.
4 Generation unto generation, shall celebrate thy works, and, thy mighty deeds, shall they tell:
Geschlecht preiset dem Geschlechte Deine Taten, und sagen an Deine Macht.
5 The splendour of the glory of thy majesty, shall they speak, and, thy wonders, will I utter.
Die Ehre der Herrlichkeit Deiner Majestät und die Worte Deiner Wunder will ich überdenken.
6 And, the might of thy terrible acts, shall men speak, and, as for thy greatness, I will recount it.
Und von der Stärke Deiner furchtbaren Taten sprechen sie, und von Deiner Größe will ich erzählen.
7 The memory of thy great goodness, shall men pour forth, and, thy righteousness, shall they shout aloud.
Sie lassen hervorquellen das Andenken Deiner vielen Güte, und lobpreisen Deine Gerechtigkeit.
8 Gracious and compassionate, is Yahweh, —slow to anger, and of great lovingkindness.
Gnädig und erbarmungsvoll ist Jehovah, langmütig und von großer Barmherzigkeit.
9 Good is Yahweh to all, and, his tender compassions, are over all his works.
Jehovah ist allen gut, und Seine Erbarmungen sind über all Seinen Werken.
10 All thy works, O Yahweh, will give thanks unto thee, —and, thy men of lovingkindness, will bless thee:
Es sollen bekennen Dich, Jehovah, alle Deine Werke, und Deine Heiligen Dich segnen;
11 The glory of thy kingdom, will they tell, —and, thy power, will they speak.
Sie sollen sprechen von Deines Reiches Herrlichkeit; und reden von Deiner Macht,
12 To make known to the sons of men, his mighty deeds, and the splendid glory of his kingdom.
Um kund zu tun den Söhnen des Menschen Deine Macht, und die Herrlichkeit der Ehre Seines Reiches.
13 Thy kingdom, is a kingdom of all ages, —and, thy dominion, is over generation after generation.
Dein Reich ist ein Reich aller Ewigkeiten, und Deine Herrschaft ist auf jedes Geschlecht und Geschlecht.
14 Yahweh is ready to uphold all who are falling, and to raise all who are laid prostrate.
Jehovah ist ein Anhalt allen, die da fallen, und richtet alle die Gebeugten auf.
15 The eyes of all, for thee, do wait, and, thou, givest them their food in its season.
Aller Augen warten auf Dich, und Du gibst ihnen ihre Speise zu seiner Zeit.
16 Thou, openest thy hand, and fillest every living thing with gladness.
Du tust Deine Hand auf und sättigst alles, was lebt, mit Wohlgefallen.
17 Righteous is Yahweh in all his ways, and kind in all his works.
Jehovah ist gerecht in allen Seinen Wegen, und heilig in allen Seinen Taten.
18 Near is Yahweh to all who call upon him, —to all them who call upon him in faithfulness.
Jehovah ist allen nahe, die Ihn anrufen, allen, die Ihn anrufen in Wahrheit.
19 The desire of them who revere him, will he fulfil, and, their cry, will he hear, and will save them.
Nach dem Wohlgefallen derer, die Ihn fürchten, tut Er, und hört auf ihren Angstschrei und rettet sie.
20 Yahweh preserveth all who love him, but, all the lawless, will he destroy.
Jehovah hütet alle, die Ihn lieben, und vernichtet alle Ungerechten.
21 The praise of Yahweh, my mouth shall speak, That all flesh may bless his holy Name, Unto times age-abiding and beyond.
Das Lob Jehovahs rede mein Mund und alles Fleisch segne den Namen Seiner Heiligkeit in Ewigkeit und immerfort.

< Psalms 145 >