< Psalms 145 >

1 A Psalm of Praise. David’s. I will extol thee, my God, O King, and will bless thy Name, to times age-abiding and beyond:
Ein Lob Davids. Ich will dich erhöhen, mein Gott, du König, und deinen Namen loben immer und ewiglich.
2 Every day, will I bless thee, and praise thy Name, to times age-abiding and beyond.
Ich will dich täglich loben und deinen Namen rühmen immer und ewiglich.
3 Great is Yahweh—and worthy to be heartily praised, And, his greatness, is unsearchable.
Der HERR ist groß und sehr löblich, und seine Größe ist unaussprechlich.
4 Generation unto generation, shall celebrate thy works, and, thy mighty deeds, shall they tell:
Kindeskinder werden deine Werke preisen und von deiner Gewalt sagen.
5 The splendour of the glory of thy majesty, shall they speak, and, thy wonders, will I utter.
Ich will reden von deiner herrlichen, schönen Pracht und von deinen Wundern,
6 And, the might of thy terrible acts, shall men speak, and, as for thy greatness, I will recount it.
daß man solle reden von deinen herrlichen Taten und daß man erzähle deine HERRLIchkeit,
7 The memory of thy great goodness, shall men pour forth, and, thy righteousness, shall they shout aloud.
daß man preise deine große Güte und deine Gerechtigkeit rühme.
8 Gracious and compassionate, is Yahweh, —slow to anger, and of great lovingkindness.
Gnädig und barmherzig ist der HERR, geduldig und von großer Güte.
9 Good is Yahweh to all, and, his tender compassions, are over all his works.
Der HERR ist allen gütig und erbarmet sich aller seiner Werke.
10 All thy works, O Yahweh, will give thanks unto thee, —and, thy men of lovingkindness, will bless thee:
Es sollen dir danken, HERR, alle deine Werke, und deine Heiligen dich loben
11 The glory of thy kingdom, will they tell, —and, thy power, will they speak.
und die Ehre deines Königreichs rühmen und von deiner Gewalt reden,
12 To make known to the sons of men, his mighty deeds, and the splendid glory of his kingdom.
daß den Menschenkindern deine Gewalt kund werde und die ehrliche Pracht deines Königreichs.
13 Thy kingdom, is a kingdom of all ages, —and, thy dominion, is over generation after generation.
Dein Reich ist ein ewiges Reich, und deine HERRSChaft währet für und für.
14 Yahweh is ready to uphold all who are falling, and to raise all who are laid prostrate.
Der HERR erhält alle, die da fallen, und richtet auf alle, die niedergeschlagen sind.
15 The eyes of all, for thee, do wait, and, thou, givest them their food in its season.
Aller Augen warten auf dich, und du gibst ihnen ihre Speise zu seiner Zeit.
16 Thou, openest thy hand, and fillest every living thing with gladness.
Du tust deine Hand auf und erfüllest alles, was lebet, mit Wohlgefallen.
17 Righteous is Yahweh in all his ways, and kind in all his works.
Der HERR ist gerecht in allen seinen Wegen und heilig in allen seinen Werken.
18 Near is Yahweh to all who call upon him, —to all them who call upon him in faithfulness.
Der HERR ist nahe allen, die ihn anrufen, allen, die ihn mit Ernst anrufen.
19 The desire of them who revere him, will he fulfil, and, their cry, will he hear, and will save them.
Er tut, was die Gottesfürchtigen begehren, und höret ihr Schreien und hilft ihnen.
20 Yahweh preserveth all who love him, but, all the lawless, will he destroy.
Der HERR behütet alle, die ihn lieben, und wird vertilgen alle Gottlosen.
21 The praise of Yahweh, my mouth shall speak, That all flesh may bless his holy Name, Unto times age-abiding and beyond.
Mein Mund soll des HERRN Lob sagen, und alles Fleisch lobe seinen heiligen Namen immer und ewiglich!

< Psalms 145 >