< Psalms 145 >

1 A Psalm of Praise. David’s. I will extol thee, my God, O King, and will bless thy Name, to times age-abiding and beyond:
Y Salmon Alabansa; iyon David. JUNADANGCULO jao Yuusso, O Ray; jubendise y naanmo para taejinecog yan taejinecog.
2 Every day, will I bless thee, and praise thy Name, to times age-abiding and beyond.
Cada jaane jubendise jao; ya bae jualaba y naanmo para taejinecog yan taejinecog.
3 Great is Yahweh—and worthy to be heartily praised, And, his greatness, is unsearchable.
Dangculo si Jeova, ya sumendangculo para umaalaba; ya y dinangculoña ti comprediyon.
4 Generation unto generation, shall celebrate thy works, and, thy mighty deeds, shall they tell:
Un generasion ualaba y chechomo gui otro generasion, yan ujadeclara y matatnga na finatinasmo sija.
5 The splendour of the glory of thy majesty, shall they speak, and, thy wonders, will I utter.
Jujajaso ni y minalag na minagas y inenramo, yan y mannamanman y chechomo.
6 And, the might of thy terrible acts, shall men speak, and, as for thy greatness, I will recount it.
Ya y taotao sija ujasangan y ninasiñan y namaañao na finatinasmo sija; ya guajo bae judeclara y dinangculomo.
7 The memory of thy great goodness, shall men pour forth, and, thy righteousness, shall they shout aloud.
Ujasangan y majason dinangculon y minaulegmo, ya ufanganta ni y tininasmo.
8 Gracious and compassionate, is Yahweh, —slow to anger, and of great lovingkindness.
Si Jeova, cariñosogüe, yan bula minaase; ñateng para ulalalo, ya dangculo minaaseña.
9 Good is Yahweh to all, and, his tender compassions, are over all his works.
Si Jeova mauleg para todo: ya y cariñoso na minaaseña gui jilo todo y chechoña.
10 All thy works, O Yahweh, will give thanks unto thee, —and, thy men of lovingkindness, will bless thee:
Todo y chechomo uninalaba jao, O Jeova; ya y mañantosmo unmabendise jao.
11 The glory of thy kingdom, will they tell, —and, thy power, will they speak.
Ujasangan y minalag y raenomo, yan ufanguentos ni y ninasiñamo.
12 To make known to the sons of men, his mighty deeds, and the splendid glory of his kingdom.
Para ujanamatungo y matatnga na finatinasña sija gui lalajen taotao, yan y minalag y minagasña gui raenoña.
13 Thy kingdom, is a kingdom of all ages, —and, thy dominion, is over generation after generation.
Y raenomo, taejinecog na raeno, ya y gobietnomo gagaegueja para todo y generasion.
14 Yahweh is ready to uphold all who are falling, and to raise all who are laid prostrate.
Si Jeova mumantiene todo ayo sija y mamodong, yan jajatsa todo ayo y manetecon.
15 The eyes of all, for thee, do wait, and, thou, givest them their food in its season.
Todo y atadog sija numanangga jao; ya jago numae sija nañija gui mauleg na tiempo.
16 Thou, openest thy hand, and fillest every living thing with gladness.
Unbaba y canaemo, ya unnafannajong todo y minalago y manlâlâlâ na güinaja.
17 Righteous is Yahweh in all his ways, and kind in all his works.
Si Jeova tunas güe gui todo y chalanña; ya cariñoso gui todo y chechoña.
18 Near is Yahweh to all who call upon him, —to all them who call upon him in faithfulness.
Si Jeova jijot gui todo ayo sija y umaagang gue; gui todo ayo y umaagang güe ni y minagajet.
19 The desire of them who revere him, will he fulfil, and, their cry, will he hear, and will save them.
Güiya unafanbula y minalago ayo sija y manmaañao nu güiya: ujungog locue y inagangñija, ya usatba sija.
20 Yahweh preserveth all who love him, but, all the lawless, will he destroy.
Si Jeova jaadadaje todo ayo sija y gumaeya güe: lao todo y manaelaye uyulang.
21 The praise of Yahweh, my mouth shall speak, That all flesh may bless his holy Name, Unto times age-abiding and beyond.
Y pachotto usangan y tinina as Jeova: ya polo todo y catne, ya utinina y santos na naanña, para taejinecog yan taejinecog.

< Psalms 145 >