< Psalms 132 >

1 A Song of Ascents. Remember, O Yahweh, unto David, all his humiliations!
[Ein Stufenlied.] Gedenke, Jehova, dem David alle seine Mühsal!
2 What he Sware to Yahweh, —Vowed to the Mighty One of Jacob:
Welcher [O. Wie er] Jehova schwur, ein Gelübde tat dem Mächtigen Jakobs:
3 Surely I will not enter the home of my own house, nor ascend my curtained couch;
"Wenn ich hineingehe in das Zelt meines Hauses, wenn ich steige auf das Lager meines Bettes;
4 I will not give sleep to mine eyes, nor, to mine eye-lashes, slumber:
Wenn ich Schlaf gestatte meinen Augen, Schlummer meinen Augenlidern;
5 Until I find a place for Yahweh, habitations for the Mighty One of Jacob.
Bis ich eine Stätte finde für Jehova, Wohnungen für den Mächtigen Jakobs!"
6 Lo! we heard of it at Ephrathah, we found it in the fields of the wood.
Siehe, wir hörten von ihr [d. h. von der Bundeslade] in Ephrata, wir fanden sie in dem Gefilde Jaars. [Wahrsch. eine dichterische Bezeichnung für Kirjath-Jearim, welches im Gebiete von Ephrata lag]
7 We would enter his habitations, we would bow down at his footstool.
Lasset uns eingehen in seine Wohnungen, niederfallen vor dem Schemel seiner Füße!
8 Arise! O Yahweh, unto thy place of rest, Thou, and the ark of thy strength.
Stehe auf, Jehova, zu deiner Ruhe, du und die Lade deiner Stärke! [Vergl. 2. Chr. 6,41]
9 Thy priests, let them be clothed with righteousness, Thy men of lovingkindness, let them shout for joy!
Laß deine Priester bekleidet werden mit Gerechtigkeit, und deine Frommen jubeln!
10 For the sake of David thy servant, do not turn away the face of thine Anointed One.
Um Davids, deines Knechtes, willen weise nicht ab das Angesicht deines Gesalbten! [Vergl. 2. Chron. 6,41. 42]
11 Yahweh hath sworn unto David, in faithfulness, will he not turn from it, —Of the fruit of thy body, will I seat on thy throne.
Jehova hat dem David geschworen in Wahrheit, er wird nicht davon abweichen: "Von der Frucht deines Leibes will ich auf deinen Thron setzen.
12 If thy sons keep my covenant, and my testimony which I will teach them, even their sons, unto futurity, shall sit on thy throne.
Wenn deine Söhne meinen Bund und meine Zeugnisse bewahren, welche ich sie lehren werde, so sollen auch ihre Söhne auf deinem Throne sitzen immerdar."
13 For Yahweh hath chosen Zion, —He hath desired it as a dwelling for himself:
Denn Jehova hat Zion erwählt, hat es begehrt zu seiner Wohnstätte:
14 This, is my place of rest unto futurity, Here, will I dwell, for I have desired it;
Dies ist meine Ruhe immerdar; hier will ich wohnen, denn ich habe es [d. h. Zion] begehrt.
15 Her provision, will I abundantly bless, Her needy ones, will I satisfy with bread;
Seine Speise will ich reichlich segnen, seine Armen mit Brot sättigen.
16 And, her priests, will I clothe with salvation, and, her men of lovingkindness, shall, shout aloud, for joy;
Und seine Priester will ich bekleiden mit Heil, und seine Frommen werden laut jubeln.
17 There, will I cause to bud a horn to David, I have prepared a lamp for mine Anointed One;
Dort will ich das Horn Davids wachsen lassen, [Eig. dem David ein Horn sprossen lassen] habe eine Leuchte zugerichtet meinem Gesalbten.
18 His enemies, will I clothe with shame, but, upon himself, shall his crown be resplendent.
Seine Feinde will ich bekleiden mit Schande, und auf ihm wird seine Krone blühen. [O. glänzen]

< Psalms 132 >