< Psalms 129 >

1 A Song of Ascents. Many a time, have they harassed me from my youth, well may Israel say:
Từ khi tôi còn thơ ấu, chúng nó thường hà hiếp tôi, Y-sơ-ra-ên đáng nói,
2 Many a time, have they harassed me from youth, yet have they not prevailed against me.
Từ khi tôi còn thơ ấu, chúng nó thường hà hiếp tôi, Nhưng không thắng hơn tôi được.
3 Upon my back, have ploughmen ploughed, They have lengthened their furrow!
Các nông phu cày trên lưng tôi, Xẻ đường cày mình dài theo trên đó.
4 Yahweh, is righteous, He hath cut asunder the cords of the lawless.
Đức Giê-hô-va là công bình; Ngài đã chặt những dây kẻ ác.
5 Let all who hate Zion, be ashamed and shrink back:
Nguyện những kẻ ghét Si-ôn Bị hổ thẹn và lui lại sau.
6 Let them become like the grass of housetops, which, before it is pulled up, hath withered;
Nguyện chúng nó như cỏ nơi nóc nhà, Đã khô héo trước khi bị nhổ;
7 Wherewith no reaper, hath filled his hand, nor binder, his bosom:
Ngươi gặt không nắm đầy tay mình, Kẻ bó không gom đầy ôm mình;
8 Neither have the passers-by ever said, The blessing of Yahweh, be unto you, —We have blessed you in the Name of Yahweh.
Những kẻ lại qua cũng không nói: Nguyện phước Đức Giê-hô-va giáng trên các ngươi! Chúng ta nhân danh Đức Giê-hô-va chúc phước cho các ngươi.

< Psalms 129 >