< Psalms 116 >

1 I love Yahweh—because he heareth my voice, my supplications;
Ngiyayithanda iNkosi, ngoba izwile ilizwi lami, ukunxusa kwami.
2 Because he hath bowed down his ear unto me, therefore, throughout my days, will I call.
Ngoba ibeke indlebe yayo kimi, ngakho ngizayibiza ensukwini zami.
3 The meshes of death encompassed me, and the distresses of hades, came upon me, Peril and sorrow, I found; (Sheol h7585)
Izibopho zokufa zangihanqa, lenhlungu zesihogo zangibamba; ngathola inhlupheko losizi. (Sheol h7585)
4 But, on the Name of Yahweh, I called—I beseech thee, Yahweh, deliver my soul.
Ngasengibiza ibizo leNkosi, ngathi: O Nkosi, khulula umphefumulo wami.
5 Gracious is Yahweh and righteous, and, our God, is full of compassion.
Ilomusa iNkosi, ilungile; ye, uNkulunkulu wethu ulesihawu.
6 Yahweh, preserveth the simple, I was brought low, when, to me, he granted salvation.
INkosi iyabalondoloza abathobekileyo; ngehliselwa phansi, yasingisindisa.
7 Return, O my soul, to thy rest, For, Yahweh, hath dealt bountifully with thee.
Buyela, mphefumulo wami, ekuphumuleni kwakho, ngoba iNkosi ikuphethe ngomusa.
8 For thou hast rescued my soul from death, —mine eyes from tears, my feet from stumbling.
Ngoba ikhulule umphefumulo wami ekufeni, amehlo ami ezinyembezini, unyawo lwami ekuweni.
9 I will walk to and fro before Yahweh, in the lands of life.
Ngizahamba phambi kweNkosi emazweni abaphilayo.
10 I believed that I should speak, I, was greatly depressed.
Ngakholwa, ngakho ngikhulumile. Mina ngahlupheka kakhulu.
11 I, said in mine alarm, All men, are false!
Mina ngathi ekuphangiseni kwami: Wonke umuntu ungumqambimanga.
12 How shall I give back to Yahweh, All his benefits unto me?
Ngizabuyiselani eNkosiningazo zonke inzuzo zayo kimi?
13 The cup of salvation, will I lift, and, on the Name of Yahweh, will I call:
Ngizathatha inkezo yosindiso, ngibize ibizo leNkosi.
14 My vows—to Yahweh, will I pay, Might it be in presence of all his people!
Ngizakhokha izifungo zami eNkosini, khathesi phambi kwabantu bayo bonke.
15 Costly in the eyes of Yahweh, is, death, for his men of lovingkindness.
Kuligugu emehlweni eNkosi ukufa kwabangcwele bayo.
16 I beseech thee, O Yahweh—for, I, am thy servant, —I, am thy servant, the son of thy handmaid, Thou hast loosened my bonds.
Hawu Nkosi, isibili ngiyinceku yakho, ngiyinceku yakho, indodana yencekukazi yakho; uthukulule izibopho zami.
17 To thee, will I sacrifice a sacrifice of thanksgiving, and, on the Name of Yahweh, will I call:
Ngizakuhlabela umhlatshelo wokubonga, ngibize ibizo leNkosi.
18 My vows—to Yahweh, will I pay, Might it be in the presence of all his people; —
Ngizakhokha izifungo zami eNkosini, khathesi phambi kwabantu bayo bonke,
19 In the courts of the house of Yahweh, In the midst of thee, O Jerusalem. Praise ye Yah!
emagumeni endlu yeNkosi, phakathi kwakho, Jerusalema. Dumisani iNkosi!

< Psalms 116 >