< Psalms 115 >

1 Not unto us, O Yahweh, not unto us, —but, unto thine own Name, give glory, concerning thy lovingkindness, concerning thy faithfulness.
Dili kanamo, Oh Jehova, dili kanamo, Kondili sa imong ngalan ihatag ang himaya, Tungod sa imong mahigugmaong-kalolot, ug tungod sa imong kamatuoran.
2 Wherefore should the nations say, Pray where is their God?
Busa, ngano ba nga magaingon ang mga nasud, Hain man karon ang ilang Dios?
3 When, our God, is in the heavens, Whatsoever he pleased, hath he done.
Apan ang among Dios anaa sa mga langit: Gibuhat niya ang tanang nakapahimuot kaniya.
4 Their idols, are silver and gold, the works of the hands of men, —
Ang ilang mga dios-dios mao ang salapi ug bulawan Binuhat sa mga kamot sa mga tawo.
5 A mouth, have they, but they speak not, Eyes, have they, but they see not;
(Sila) adunay baba, apan (sila) dili makasulti; (Sila) adunay mga mata, apan (sila) dili makakita;
6 Ears, have they, but they hear not, A nose, have they, but they smell not:
Adunay mga igdulungog (sila) apan (sila) dili makadungog; (Sila) adunay mga ilong, apan (sila) dili makapanimaho;
7 Their hands! but they feel not Their feet! but they walk not, No sound make they in their throat.
(Sila) adunay mga kamot, apan (sila) dili makahikap; (Sila) adunay mga tiil, apan (sila) dili makalakaw; Ni makasulti (sila) pinaagi sa ilang totonlan.
8 Like unto them, shall be they who make them, Every one who trusteth in them.
Ang mga nanagbuhat kanila nahisama kanila; Oo, sama kanila, ang tagsatagsa nga mosalig kanila.
9 O Israel! trust thou in Yahweh, Their help and their shield, is he!
Oh Israel, sumalig ka kang Jehova: Siya mao ang ilang tabang ug ang ilang kalasag.
10 O house of Aaron! trust ye in Yahweh, Their help and their shield, is he!
Oh panimalay ni Aaron, sumalig kamo kang Jehova: Siya mao ang ilang tabang ug ang ilang kalasag.
11 Ye that revere Yahweh! trust in Yahweh, Their help and their shield, is he!
Kamong mga nangahadlok kang Jehova sumalig kamo kang Jehova: Siya mao ang ilang tabang ug ang ilang kalasag.
12 Yahweh, hath remembered us, he will bless—He will bless the house of Israel, He will bless the house of Aaron;
Si Jehova nahinumdum kanato; siya magapanalangin kanato: Magapanalangin siya sa panimalay sa Israel; Magapanalangin siya sa panimalay ni Aaron.
13 He will bless them who revere Yahweh, the small with the great.
Siya magapanalangin kanila nga may kahadlok kang Jehova, Sa mga gagmay ug sa mga dagku.
14 Yahweh multiply you, You, and your children.
Si Jehova magadugang sa pagpadaghan kaninyo, Kaninyo ug sa inyong mga anak.
15 Blessed are ye of Yahweh, who made the heavens and the earth:
Mga gibulahan kamo ni Jehova, Nga nagbuhat sa langit ug sa yuta.
16 As for the heavens, the heavens, belong to Yahweh, but the earth, hath he given to the sons of men.
Ang kalangitan mao ang mga langit ni Jehova; Apan gihatag niya ang yuta alang sa mga anak sa mga tawo.
17 The dead, cannot praise Yah, nor any that go down into silence;
Ang mga minatay dili magadayeg kang Jehova, Ni may mausa niadtong mga nanganaug ngadto sa hilum;
18 But, we, will bless Yah, from henceforth even unto times age-abiding. Praise ye Yah.
Apan pagadayegon nato si Jehova Sukad karon ngadto sa umalabut ug sa walay katapusan. Dayegon ninyo si Jehova.

< Psalms 115 >