< Psalms 108 >

1 A Song, a Melody: David’s. Fixed, is my heart, O God, I will sing and touch the strings, even mine honour.
Ein Psalmlied Davids.
2 Awake, O harp and lyre, I will awaken the dawn!
Mein Herz ist getrost, Elohim. / Ich will singen und spielen, / Ja, das soll meine Seele!
3 I will thank thee among the peoples, O Yahweh, and will sing praise unto thee, among the tribes of men.
Wach auf, du Harfe und Zither! / Wecken will ich das Morgenrot.
4 For, great, above the heavens, is thy lovingkindness, and, as far as the skies, thy faithfulness.
Unter Völkern, Adonái, will ich dich preisen, / Dir singen unter den Leuten.
5 Be thou exalted above the heavens, O God, And, above all the earth, be thy glory.
Denn groß bis über die Himmel hinaus ist deine Gnade, / Bis zu den Wolken reicht deine Treu.
6 To the end thy beloved ones may be delivered, Oh save thou with thy right hand and answer me!
Elohim, erheb dich über die Himmel, / Deine Herrlichkeit über alle Welt!
7 God, hath spoken in his holiness, I will exult! I will apportion Shechem! And, the Vale of Succoth, will I measure out;
Damit deine Lieben gerettet werden, / So hilf denn mit deiner Rechten und hör uns!
8 Mine, is Gilead—mine, Manasseh, but, Ephraim, is the defence of my head, Judah, is my commander’s staff;
Elohim hat mir verheißen bei seinem heiligen Namen: / Frohlocken soll ich, austeilen Sichem / Und vermessen das Tal Sukkot.
9 Moab, is my wash-bowl, Upon Edom, will I throw my shoe, Over Philistia, raise a shout of triumph.
Mein ist Gilead und mein Manasse, / Efraim schützt mein Haupt als Helm, / Juda ist mein Herrscherstab.
10 Who will conduct me to a fortified city? Who will lead me as far as Edom?
Moab ist mein Waschbecken, / Auf Edom werf ich meinen Schuh. / Über Philistäa werd ich (als Sieger) jauchzen."
11 Hast not thou, O God, rejected us? and wilt not go forth, O God, with our hosts.
Wer bringt mich hinein in die feste Stadt? / Wer führt mich hin nach Edom?
12 Grant us help out of distress, for, vain, is the deliverance of man:
Du, Elohim, du hast uns verworfen; / Du zogst nicht aus, Elohim, mit unsern Heeren.
13 In God, shall we do valiantly, He himself, therefore, shall tread down our adversaries.
O schaff uns Beistand gegen den Feind! / Denn nichtig ist Menschenhilfe. Mit Elohim verrichten wir Heldentaten. / Er wird unsre Feinde zertreten.

< Psalms 108 >