< Psalms 103 >

1 Bless, O my soul, Yahweh, —And all that is within me, his holy Name;
Von David. - Den Herrn lobpreise, meine Seele, mein ganzes Herz den heiligen Namen sein!
2 Bless, O my soul, Yahweh, And forget not all his dealings: —
Lobpreis den Herrn, du, meine Seele! Vergiß nicht, was er Gutes dir getan!
3 Who forgiveth all thine iniquity, Who healeth all thy diseases;
Er ist's, der alle deine Schuld vergibt, der alle deine Leiden heilt,
4 Who redeemeth, from destruction, thy life, Who crowneth thee, with lovingkindness and compassion:
der vor dem Grab dein Leben rettet, mit Huld und Liebe dich umgibt,
5 Who satisfieth, with good, thine age, Thy youth, reneweth itself like an eagle.
mit Segen dein Verlangen stillt und dich dem Phönix gleich verjüngt.
6 Yahweh is one, who executeth righteousness, Yea vindication for all the oppressed.
Gerechtigkeit übt stets der Herr, schafft allen Unterdrückten Recht.
7 Who made known his ways unto Moses, unto the sons of Israel, his doings.
Er zeigt, wie einst dem Moses seine Wege, den Kindern Israels all seine Taten.
8 Compassionate and gracious, is Yahweh, —Slow to anger and abundant in lovingkindness.
Barmherzig ist der Herr und gnädig, langmütig und von großer Huld.
9 Not perpetually, will he contend, Nor age-abidingly, retain anger;
Er zürnt nicht immerfort; noch trägt er ewig nach.
10 Not according to our sins, hath he dealt with us, Nor according to our iniquities, hath he treated us.
Er tut uns nicht nach unsren Sünden, vergüt uns nicht nach unsren Missetaten.
11 For, as the heavens are exalted over the earth, His lovingkindness hath prevailed over them who revere him;
So hoch der Himmel über dieser Erde, so überragend seine Liebe über denen, die ihn fürchten.
12 As far as East from West, Hath he put far from us, our transgressions;
So fern der Morgen von dem Abend ist, entfernt er unsere Schuld von uns.
13 Like the compassion of a father for his children, Is, the compassion of Yahweh, for them who revere him;
So innig, wie ein Vater seine Kinder liebt, so liebt der Herr die, so ihn fürchten.
14 For, he, knoweth how we are formed, He is mindful that, dust, we are.
Er kennt ja unsere Art, ist eingedenk, daß wir aus Staub.
15 As for man, like grass, are his days, Like the blossom of the field, so, doth he blossom;
Der Sterbliche! Wie Gras sind seine Tage, er blüht wie eine Blume auf dem Felde.
16 For, a wind, hath passed over it, and it is gone, And its own place is acquainted with it no more.
Wenn sie ein Lüftchen anhaucht, ist sie weg, und ihre Stätte kennt sie nimmer.
17 But, the lovingkindness of Yahweh, is from one age even to another, Upon them who revere him, And his righteousness, to children’s children: —
Die Huld des Herrn jedoch ruht für und für auf denen, die ihn fürchten, und seine Liebe auf den Kindeskindern,
18 To such as keep his covenant, And remember his precepts, to do them.
die seinen Bund bewahren und seine Vorschriften erfüllen wollen.
19 Yahweh, in the heavens, hath established his throne, And, his kingdom, over all, hath dominion.
Der Herr hat seinen Thron im Himmel aufgestellt; doch seine Herrschaft waltet über alles.
20 Bless Yahweh, ye messengers of his, —Heroes of vigour, doing his word, To hearken [again] to the voice of his word;
Lobpreist den Herrn, ihr, seine Engel, ihr starken Helden, die ihr seinen Willen tut und seinem Donnerrufe folgt!
21 Bless Yahweh, all ye his hosts, Attendants of his, doing his pleasure;
Lobpreist den Herrn, all seine Heere! Ihr Diener, die Vollstrecker seines Willens!
22 Bless Yahweh, all ye his works, In all places of his dominion, Bless, O my soul, Yahweh.
Lobpreist den Herrn, all seine Werke an allen Orten seiner Herrschaft! Lobpreis den Herrn, du, meine Seele!

< Psalms 103 >