< Proverbs 5 >

1 My son, to my wisdom, attend, and, to mine understanding, incline thou thine ear:
Mærk dig, min Søn, min Visdom, bøj til min Indsigt dit Øre,
2 That thou mayest preserve discretion, —and, as for knowledge, that thy lips may guard it.
at Kløgt maa vaage øver dig, Læbernes Kundskab vare paa dig.
3 For, with sweet droppings, drip the lips of her that is a stranger, and, smoother than oil, is her mouth;
Thi af Honning drypper den fremmedes Læber, glattere end Olie er hendes Gane;
4 But, the latter end of her, is bitter as wormwood, sharp, as a two-edged sword!
men til sidst er hun besk som Malurt, hvas som tveægget Sværd;
5 Her feet, are going down to death, —on hades, will her steps take firm hold. (Sheol h7585)
hendes Fødder styrer nedad mod Døden, til Dødsriget stunder hendes Fjed; (Sheol h7585)
6 Lest, the path of life, she should ponder, her tracks have wandered she knoweth not [whither].
hun følger ej Livets Vej, hendes Spor er bugtet, hun ved det ikke.
7 Now, therefore, ye sons, hearken unto me, and do not turn away from the sayings of my mouth.
Hør mig da nu, min Søn, vig ikke fra min Munds Ord!
8 Keep far from her thy way, and do not go near the opening of her house:
Lad din Vej være langt fra hende, kom ej hendes Husdør nær,
9 Lest thou give, to other men, thy vigour, and thy years, to him that is cruel:
at du ikke maa give andre din Ære, en grusom Mand dine Aar.
10 Lest strange men, be well fed, by thy strength, and, thy toils, be in the house of the alien.
at ikke dit Gods skal mætte fremmede, din Vinding ende i Andenmands Hus,
11 So shalt thou grieve in thy latter end, in the failing of thy flesh and of thy healthy condition;
saa du gribes af Anger til sidst, naar dit Kød og Huld svinder hen,
12 And thou shalt say—How I hated correction! and, reproof, my heart disdained;
og du siger: »Ak, at jeg hadede Tugt, at mit Hjerte lod haant om Revselse,
13 Neither hearkened I to the voice of my teachers, nor, to my instructors, inclined I mine ear:
saa jeg ikke lød mine Læreres Røst, ej bøjed mit Øre til dem, som lærte mig!
14 Soon was I in all evil, in the midst of convocation and assembly.
Nær var jeg kommet i alskens Ulykke midt i Forsamling og Menighed!«
15 Drink thou water out of thine own cistern, and flowing streams out of the midst of thine own well.
Drik Vand af din egen Cisterne og rindende Vand af din Brønd;
16 Let not thy fountains, flow over, abroad, in the streets, dividings of waters:
lad ej dine Kilder flyde paa Gaden, ej dine Bække paa Torvene!
17 Let them be for thyself, alone, and not for strangers with thee.
Dig skal de tilhøre, dig alene, ingen fremmed ved Siden af dig!
18 Let thy well-spring be blessed, —and get thy joy from the wife of thy youth: —
Velsignet være dit Væld, og glæd dig ved din Ungdoms Hustru,
19 A loving hind! a graceful doe! let, her bosom, content thee at all times, and, in her love, mayst thou stray evermore.
den elskelige Hind, den yndige Gazel; hendes Elskov fryde dig stedse, berus dig altid i hendes Kærlighed!
20 Wherefore, then, shouldst thou stray, my son, with a strange woman? or embrace the bosom of a woman unknown?
Hvi beruser du dig, min Søn, i en fremmed og tager en andens Hustru i Favn?
21 For, before the eyes of Yahweh, are the ways of a man, —and, all his tracks, doth he consider:
Thi for HERRENS Øjne er Menneskets Veje, grant følger han alle dets Spor;
22 His own iniquities, shall entrap him with the lawless, and, by the cords of his own sin, shall he be seized.
den gudløse fanges af egen Brøde og holdes fast i Syndens Reb;
23 He, shall die, for lack of discipline, and, by the abounding of his perversity, shall he be lost.
han dør af Mangel paa Tugt, gaar til ved sin store Daarskab.

< Proverbs 5 >