< Proverbs 28 >

1 The lawless, fleeth when no man pursueth, but, the righteous, like a lion, are confident.
Бегает нечестивый ни единому же гонящу, праведный же яко лев уповая.
2 For the transgressions of a land, many are the rulers thereof, but, under an intelligent and discerning man, stability is prolonged.
За грехи нечестивых судове востают: муж же хитрый угасит я.
3 A poor man, who oppresseth the helpless, [is like] a rain beating down, leaving no food.
Продерзый в нечестиих оклеветает нищыя, якоже дождь сильный не полезен:
4 They who forsake instruction, praise one who is lawless, while, they who keep instruction, are at strife with them.
тако оставившии закон хвалят нечестие, любящии же закон ограждают себе стену.
5 Wicked men, consider not justice, but, they who seek Yahweh, consider everything.
Мужие злии не уразумеют суда, ищущии же Господа уразумеют о всем.
6 Better a poor man walking in his integrity, than one who is crooked—turning two ways, though, he, be rich.
Лучше нищь ходяй во истине, нежели богат ложь.
7 He that keepeth instruction, is a son with discernment, but, a companion of squanderers, bringeth shame to his father.
Хранит закон сын разумный: а иже пасет несытость, безчестит отца своего.
8 He that increaseth his substance by interest and profit, for one ready to favour the poor, doth gather it.
Умножаяй богатство свое с лихвами и прибытки милующему нищыя собирает е.
9 He that turneth away his ear from hearing instruction, even his prayer, is an abomination.
Укланяяй ухо свое не послушати закона и сам молитву свою омерзил.
10 He that misguideth the upright into a hurtful way! into his own pit, he himself, shall fall, but, men of integrity, shall inherit good.
Иже льстит правыя на пути злем, во истление сам впадет: беззаконнии же минуют благая и не внидут в ня.
11 Wise in his own eyes, is the man that is rich, but, a poor man of discernment, searcheth him out.
Премудр у себе муж богатый, убогий же разумив презрит его.
12 In the exulting of the righteous, there is great glorying, but, when the lawless arise, a man must be sought for.
Помощию праведных многа бывает слава, на местех же нечестивых погибают человецы.
13 He that covereth his transgressions, shall not prosper, but, he that confesseth and forsaketh, shall find compassion.
Покрываяй нечестие свое не успеет во благая, поведая же обличения возлюблен будет.
14 How happy the man who is ever circumspect, whereas, he that hardeneth his heart, shall fall into calamity.
Блажен муж, иже боится всех за благоговение, а жестосердый впадает во злая.
15 A growling lion, and a ranging bear, is a lawless ruler, over a poor people.
Лев алчен и волк жажден, иже тиранствует, нищь сый, над языком убогим.
16 A leader, may lack intelligence, yet abound in oppressions, The hater of greed, shall lengthen out days.
Царь скуден уроком велик клеветник (бывает), а ненавидяй неправды долго лет поживет.
17 A man oppressed with a person’s blood, unto a pit, shall flee, let them not hold him back.
Мужа, иже в вине смертне, выручаяй беглец будет, а не утвержден. Наказуй сына, и возлюбит тя и даст лепоту твоей души, не послушает языка законопреступна.
18 He that walketh with integrity, shall be saved, but, he that is crooked, turning two ways, shall fall in one.
Ходяй праведно помощь приимет, ходяй же в стропотны пути увязнет.
19 He that tilleth his ground, shall have plenty of bread, but, he that pursueth empty-heads, shall have plenty of poverty.
Делаяй свою землю насытится хлебов, гоняй же праздность насытится нищеты.
20 A man of fidelity, aboundeth in blessings, but, one hasting to be rich, shall not be held innocent.
Муж веры достойный много благословится, злый же не без мучения будет.
21 To take note of faces [in judgment], is not good, and, for a bit of bread, a man will transgress.
Иже не срамляется лица праведных, не благ: таковый за укрух хлеба продаст мужа.
22 A man, hasting to be rich, hath an evil eye, and knoweth not when want may overtake him.
Тщится обогатитися муж завидлив, и не весть, яко милостивый возобладает им.
23 He that reproveth a man, shall, afterwards, find more, favour, than he that useth a flattering tongue.
Обличаяй человечы пути благодать имать паче языком ласкающаго.
24 He that robbeth his father or his mother, and saith, It is no transgression, companion, is he to one who wasteth.
Иже отвергает отца или матерь и мнится не согрешати, сей сопричастник есть мужу нечестиву.
25 The ambitious in soul, stirreth up strife, but, he that trusteth in Yahweh, shall be enriched.
Неверный муж судит туне, а иже надеется на Господа, в прилежании будет.
26 He that trusteth his own heart, the same, is a dullard, but, he that walketh wisely, the same, shall be delivered.
Иже надеется на дерзо сердце, таковый безумен: а иже ходит в премудрости, спасется.
27 One who giveth to the poor, shall have no want, but, he that hideth his eyes, shall receive many a curse.
Иже дает убогим, не оскудеет: а иже отвращает око свое, в скудости будет мнозе.
28 When lawless men rise, a common man will hide himself, but, when they perish, righteous men multiply.
На местех нечестивых стенят праведнии, в погибели же их умножатся праведнии.

< Proverbs 28 >