< Proverbs 18 >

1 A man seeketh, for satisfaction, going his own way, through all safe counsel, he breaketh.
NO ka makemake wale e imi ai ke kanaka manao ku e, A pale aku no i na manao pono a pau.
2 A dullard, delighteth not, in understanding, in nothing save the exposing of his own heart.
Aole i haliu mai ka mea lapuwale i ka ike, Aka, ma ka hoike ana i kona naau.
3 When the lawless man cometh in, then cometh also contempt, and, with shame, reproach.
A hiki mai ka hewa, hiki mai no hoi ka hoowahawaha; A o ka hilahila pu kekahi me ka hoomaewaewa.
4 Deep waters, are the words of a man’s mouth, —a bubbling brook, the well-spring of wisdom.
He wai hohonu na olelo o ko ke kanaka waha; He punawai e hu ana, ke kumu o ka naauao.
5 To prefer a lawless man, is not good, thrusting away the righteous, in judgment.
O ka hooluolu aku i ka mea hewa, aole ia he maikai; Aole hoi ka opea aku i ka mea pono ma ka hookolokolo ana.
6 the lips of a dullard, enter into contention, and his mouth, for blows, crieth out.
O na lehelehe o ka mea lapuwale, aia no ma ka hoopaapaa; Ua maopopo kona waha e pono ke hahauia.
7 The mouth of a dullard, is his ruin, and, his lips, are a snare to his soul.
O ka waha o ka mea lapuwale, oia kona mea e make ai; A o kona mau lehelehe hoi, oia ke pahele o kona uhane.
8 the words of a tattler, are dainties, they, therefore go down into the chambers of the inner man.
O na olelo ahiahi, ua like me na olelo paani, A komo no nae iloko loa o ka opu.
9 Surely he that is slothful in his work, brother, is he to a master at laying waste.
O ka mea hoomolowa ma kana hana ana, He kaikaina oia o ka mea hoomaunauna wale.
10 A tower of strength, is the Name of Yahweh, thereinto, runneth the righteous, and is safe.
He pakaua ikaika ka inoa o Iehova; Malaila e holo ai ka mea pono a maluhia iho la.
11 The substance of a rich man, is his strong city, and like a high wall, in his imagination.
O ka waiwai o ka mea waiwai, oia kona kulanakauhale paa I ka pa, Ua like hoi me ka pa kiekie i kona manao.
12 Before grievous injury, a man’s heart is haughty, and, before honour, is humility.
Mamua o ka make, ua haaheo ka naau o ke kanaka, Mamua hoi o ka hookiekieia mai, he akahai.
13 He that answereth before he heareth, a folly, it is to him, and, a reproach.
O ka mea hoopuka i kona manao mamua o kona lohe ana, He lapuwale ia, a he mea ia nona e hilahila ai.
14 The spirit of a man, sustaineth his sickness, but, a dejected spirit, who can bear it?
O ka uhane o ke kanaka, hoomanawanui no ia i ka nawaliwali; Aka, o ka uhane e eha ana, owai la e hiki ai ke hoomanawanui?
15 the heart of the intelligent, acquireth knowledge, yea, the ear of the wise, seeketh knowledge.
O ka naau o ka mea naauao e loaa ia ia ka ike; O ka pepeiao hoi o ka poe akamai, e imi no i ka naauao.
16 The gift of a man, maketh room for him, and, before great men, setteth him down.
O ko ke kanaka makana, he mea ia e hookaawale ai i wahi nona; A e kai aku hoi ia ia imua o na kanaka koikoi.
17 Righteous is he that is first in his own cause, then cometh his neighbour, and thoroughly searcheth him.
Ua pono ka mea i hoopiiia i kana olelo mua ana; Aka, hele mai kona hoanoho a imi ae i kona ano.
18 The lot causeth, contentions, to cease, and, the mighty, it parteth.
O ka hailona ana ka mea e pau ai ka hoopaapaa; He mea hoi e uwao ai iwaena o ka ikaika.
19 A brother estranged, [is worse] than a strong city, —and, contentions, are as the bar of a citadel.
Aole ikaika ke kulanakauhale paa i ka pa e like me ka hoahanau i hoonaukiukiia; A o ko laua hoopaapaa ana, ua like me na kaolahao o ka halealii.
20 Of the fruit of a man’s mouth, shall his inmost mind be satisfied, with the product of his lips, shall he be satisfied.
Ma na hua o ko ke kanaka waha, e maona ai kona opu; A ma ka waiwai o kona mau lehelehe e piha ai oia.
21 Death and life, are in the power of the tongue, and, its friends, shall eat its fruits.
Ma ke elelo ka make a me ke ola; O ka mea makemake malaila, e ai oia i kona hua.
22 Who hath found a wife, hath found a blessing, and hath obtained favour from Yahweh.
O ka mea loaa ia ia ka wahine, loaa no ka mea maikai, Ua loaa hoi ia ia ka lokamaikai no Iehova mai.
23 Supplications, doth the poor man utter, but, the rich, answereth fiercely.
He noi ko ke kanaka ilihune; A o ka mea waiwai, ua olelo kalakala oia.
24 A man having [many] friends, shall come to ruin, but there is a loving one, who sticketh closer than a brother.
O ke kanaka i nui na hoalauna, e poino oia malaila; Aka, o kekahi hoaaloha ua oi aku kona pipili ana mamua o ko ka hoahanau.

< Proverbs 18 >