< Proverbs 16 >

1 To man, belong the preparations of the heart, but, from Yahweh, cometh the answer of the tongue.
DEL hombre son las disposiciones del corazón: mas de Jehová la respuesta de la lengua.
2 All the ways of a man, [may be] pure in his own eyes, but, he that testeth spirits, is Yahweh.
Todos los caminos del hombre son limpios en su opinión: mas Jehová pesa los espíritus.
3 Roll, upon Yahweh, thy doings, that thy plans, may be established.
Encomienda á Jehová tus obras, y tus pensamientos serán afirmados.
4 Everything, hath Yahweh made for its own purpose, yea, even the lawless one, for the day of calamity.
Todas las cosas ha hecho Jehová por sí mismo, y aun al impío para el día malo.
5 An abomination to Yahweh, is every one who is haughty in heart, hand to hand, he shall not be held innocent.
Abominación es á Jehová todo altivo de corazón: [aunque esté] mano sobre mano, no será reputado inocente.
6 By lovingkindness and fidelity, shall iniquity be covered, and, in the revering of Yahweh, is a turning away from wrong.
Con misericordia y verdad se corrige el pecado: y con el temor de Jehová se apartan del mal los hombres.
7 When, acceptable to Yahweh, are the ways of a man, even his enemies, doth he cause to make peace with him.
Cuando los caminos del hombre son agradables á Jehová, aun á sus enemigos pacificará con él.
8 Better a little with righteousness, than large revenues, without justice.
Mejor es lo poco con justicia, que la muchedumbre de frutos sin derecho.
9 A man’s heart, deviseth his way, but, Yahweh, directeth his steps.
El corazón del hombre piensa su camino: mas Jehová endereza sus pasos.
10 An oracle, is on the lips of a king, in giving sentence, his mouth must not be unfaithful.
Adivinación está en los labios del rey: en juicio no prevaricará su boca.
11 The balance and scales of justice, belong to Yahweh, and, his handiwork, are all the weights of the bag.
Peso y balanzas justas son de Jehová: obra suya son todas las pesas de la bolsa.
12 The abomination of kings, is to work lawlessness, for, by righteousness, is established a throne.
Abominación es á los reyes hacer impiedad: porque con justicia será afirmado el trono.
13 The delight of kings, are lips of righteousness, —and, the words of uprightness, he loveth.
Los labios justos son el contentamiento de los reyes; y aman al que habla lo recto.
14 The wrath of a king, [meaneth] messengers of death, but, a man who is wise, will appease it.
La ira del rey es mensajero de muerte: mas el hombre sabio la evitará.
15 In the light of a king’s countenance, is life, and, his good-pleasure, is like the cloud of harvest-rain.
En la alegría del rostro del rey está la vida; y su benevolencia es como nube de lluvia tardía.
16 To acquire wisdom, how much better than gold! and, to get hold of understanding, more choice than silver!
Mejor es adquirir sabiduría que oro preciado; y adquirir inteligencia vale más que la plata.
17 The highway of the upright, is to avoid evil, He preserveth his soul, who guardeth his way.
El camino de los rectos es apartarse del mal: su alma guarda el que guarda su camino.
18 Before grievous injury, pride! and, before a fall, haughtiness of spirit!
Antes del quebrantamiento [es] la soberbia; y antes de la caída la altivez de espíritu.
19 Better is lowliness of spirit, with the patient, than a portion of spoil, with the proud.
Mejor es humillar el espíritu con los humildes, que partir despojos con los soberbios.
20 He that showeth discretion concerning a matter, shall find good, and, he that trusteth in Yahweh, how happy is he!
El entendido en la palabra, hallará el bien: y el que confía en Jehová, él es bienaventurado.
21 The wise in heart, shall be called intelligent, and, sweetness of lips, increaseth persuasiveness.
El sabio de corazón es llamado entendido: y la dulzura de labios aumentará la doctrina.
22 A well-spring of life, is discretion to its owner, but, the correction of the foolish, is folly.
Manantial de vida es el entendimiento al que lo posee: mas la erudición de los necios es necedad.
23 The heart of the wise, giveth discretion to his mouth, and, upon his lips, increaseth persuasiveness.
El corazón del sabio hace prudente su boca; y con sus labios aumenta la doctrina.
24 A comb of honey, are pleasant words, sweet to the taste and healing to the bone.
Panal de miel son los dichos suaves: suavidad al alma y medicina á los huesos.
25 There is a way that enticeth a man, but, at the latter end thereof, are the ways of death.
Hay camino que parece derecho al hombre, mas su salida son caminos de muerte.
26 The appetite of the toiler, hath toiled for him, for his mouth, hath urged him on.
El alma del que trabaja, trabaja para sí; porque su boca le constriñe.
27 An abandoned man, diggeth up mischief, —and, upon his lips, as it were a fire is scorching.
El hombre perverso cava el mal; y en sus labios hay como llama de fuego.
28 A perverse man, sendeth forth strife, and, a tattler, separateth intimate friends.
El hombre perverso levanta contienda; y el chismoso aparta los mejores amigos.
29 A ruthless man, enticeth his neighbour, and leadeth him in a way, not good.
El hombre malo lisonjea á su prójimo, y le hace andar por el camino no bueno:
30 Closing his eyes, to devise perverse things, biting his lips, he hath plotted mischief.
Cierra sus ojos para pensar perversidades; mueve sus labios, efectúa el mal.
31 A crown of adorning, is a hoary head, in the way of righteousness, it should be found.
Corona de honra es la vejez, que se hallará en el camino de justicia.
32 Better he that is slow to anger, than a hero, and he that ruleth his spirit, than he that captureth a city.
Mejor es el que tarde se aira que el fuerte; y el que se enseñorea de su espíritu, que el que toma una ciudad.
33 Into the lap, is cast the lot, but, from Yahweh, is its every decision.
La suerte se echa en el seno: mas de Jehová es el juicio de ella.

< Proverbs 16 >