< Proverbs 15 >

1 A soft answer, turneth away wrath, but a cutting word raiseth anger.
Mildt svar stiller vrede, sårende ord vækker nag.
2 The tongue of the wise, adorneth knowledge, —but, the mouth of dullards, belcheth out folly.
Vises Tunge drypper af Kundskab, Dårskab strømmer fra Tåbers Mund.
3 In every place, are the eyes of Yahweh, observing the evil and the good.
Alle Vegne er HERRENs Øjne, de udspejder onde og gode.
4 Gentleness of the tongue, is a tree of life, but, crookedness therein, a grievous wound in the spirit.
Et Livets Træ er Tungens Mildhed, dens Falskhed giver Hjertesår.
5 A foolish [son], spurneth the correction of his father, but, he that heedeth a reproof, sheweth prudence.
Dåre lader hånt om sin Faders Tugt, klog er den, som tager Vare på Revselse.
6 The household of the righteous man, is a great treasure, but, in the increase of the lawless, is disturbance.
Den retfærdiges Hus har megen Velstand, den gudløses Høst lægges øde.
7 The lips of the wise, scatter abroad knowledge, but, the heart of dullards, is not right.
Vises Læber udstrør Kundskab, Tåbers Hjerte er ikke ret.
8 The sacrifice of lawless men, is an abomination to Yahweh, but, the prayer of the upright, is his delight.
Gudløses Offer er HERREN en Gru, retsindiges Bøn har han Velbehag i.
9 An abomination to Yahweh, is the way of the lawless, but, the pursuer of righteousness, he loveth.
Den gudløses Færd er HERREN en Gru, han elsker den, der stræber efter Retfærd.
10 There is, grievous correction, for him that forsaketh the right path, He that hateth rebuke, shall die.
Streng Tugt er for den, der forlader Vejen; den, der hader Revselse, dør.
11 Hades and destruction, are before Yahweh, how much more then, the hearts of the sons of men. (Sheol h7585)
Dødsrige og Afgrund ligger åbne for HERREN, endsige da Menneskebørnenes Hjerter. (Sheol h7585)
12 A scoffer, loveth not, one who reproveth him, unto the wise, doth he not go.
Spotteren ynder ikke at revses, til Vismænd går han ikke.
13 A joyful heart, maketh a pleasing countenance, —but, in sorrow of heart, is a stricken spirit.
Glad Hjerte giver venligt Ansigt, ved Hjertesorg bliver Modet brudt.
14 The heart of the intelligent, seeketh knowledge, but, the mouth of dullards, feedeth on folly.
Den forstandiges Hjerte søger Kundskab, Tåbers Mund lægger Vind på Dårskab.
15 All the days of the afflicted, are sorrowful, but, a cheerful heart, is a continual banquet.
Alle den armes Dage er onde, glad Hjerte er stadigt Gæstebud.
16 Better is a little, with the reverence of Yahweh, than great treasure, and disquietude therewith.
Bedre lidet med HERRENs Frygt end store Skatte med Uro.
17 Better is an allowance of herbs, and love, there, than a fatted ox, and hatred therewith.
Bedre en Ret Grønt med Kærlighed end fedet Okse og Had derhos.
18 A wrathful man, stirreth up strife, but, he that is slow to anger, calmeth contention.
Vredladen Mand vækker Splid, sindig Mand stiller Trætte.
19 The way of the sluggard, is like a thorn hedge, but, the path of the upright, is a raised road.
Den lades Vej er spærret af Tjørn, de flittiges Sti er banet.
20 A wise son, maketh a glad father, —but, a dullard, despiseth his own mother.
Viis Søn glæder sin Fader, Tåbe til Menneske foragter sin Moder.
21 Folly, is joy to him that lacketh sense, —but, a man of understanding, taketh a straight course.
Dårskab er Glæde for Mand uden Vid, Mand med Indsigt går lige frem.
22 Plans, are frustrated, for lack of consultation, but, by the multitude of counsellors, shall counsel, be established.
Er der ikke holdt Råd, så mislykkes Planer, de lykkes, når mange rådslår.
23 A man hath joy, in the answer of his own mouth, and, a word in its season, —how good!
Mand er glad, når hans Mund kan svare, hvor godt er et Ord i rette Tid.
24 The way of life, is upwards to the prudent, that he may depart from hades beneath. (Sheol h7585)
Den kloge går opad på Livets Vej for at undgå Dødsriget nedentil. (Sheol h7585)
25 The house of proud men, will Yahweh tear down, but he will maintain the boundary of the widow.
Hovmodiges Hus river HERREN bort, han fastsætter Enkens Skel.
26 An abomination to Yahweh, are the plottings of the wicked, but, with the pure, are sayings of sweetness.
Onde Tanker er HERREN en Gru, men hulde Ord er rene.
27 He, troubleth his own house, who graspeth with greed, but, he that hateth gifts, shall live.
Den øder sit Hus, hvem Vinding er alt; men leve skal den, der hader Gave.
28 The heart of the righteous, studieth to answer, but, the mouth of the lawless, belcheth out mischiefs.
Den retfærdiges Hjerte tænker, før det svarer, gudløses Mund lader ondt strømme ud.
29 Far off is Yahweh, from the lawless, but, the prayer of the righteous, will he hear.
HERREN er gudløse fjern, men hører retfærdiges Bøn.
30 The sparkling of bright eyes, rejoiceth the heart, Good news, giveth marrow to the bones.
Milde Øjne fryder Hjertet, godt Bud giver Marv i Benene.
31 The ear that heareth the reproof which giveth life, in the midst of the wise, shall remain.
Øret, der lytter til Livsens Revselse, vil gerne dvæle iblandt de vise.
32 He that declineth correction, despiseth his own soul, but, he that heareth reproof, gaineth sense.
Hvo Tugt forsmår, lader hånt om sin Sjæl, men Vid fanger den, der lytter til Revselse.
33 The reverence of Yahweh, is the correction of wisdom, and, before honour, is humility.
HERRENs Frygt er Tugt til Visdom, Ydmyghed først og siden Ære.

< Proverbs 15 >