< Proverbs 11 >

1 A deceptive balance, is an abomination to Yahweh, but, a full weight, is his delight.
El peso falso abominación es al SEÑOR; mas la pesa cabal le agrada.
2 When pride cometh, then cometh contempt, but, with the modest, is wisdom.
Cuando vino la soberbia, vino también la deshonra; mas con los humildes es la sabiduría.
3 The integrity of the upright, shall guide them, but, the crookedness of the treacherous, shall be their ruin.
La perfección de los rectos los encaminará; mas la perversidad de los pecadores los echará a perder.
4 Wealth, shall not profit, in the day of wrath, but, righteousness, shall deliver from death.
No aprovecharán las riquezas en el día de la ira; mas la justicia librará de la muerte.
5 The righteousness of the blameless, shall smooth his way, but, by his own lawlessness, shall the lawless one, fall.
La justicia del perfecto enderezará su camino; mas el impío por su impiedad caerá.
6 The righteousness of the upright, shall deliver them, but, by their own craving, shall the treacherous be captured.
La justicia de los rectos los librará; mas los pecadores en su pecado serán presos.
7 When the lawless man dieth, his expectation, perisheth, and, the hope of strong men, hath vanished.
Cuando muere el hombre impío, perece su esperanza; y la esperanza de los malos perecerá.
8 The righteous man, out of distress, is delivered, then cometh a lawless man into his place.
El justo es librado de la tribulación; mas el impío entra en lugar suyo.
9 With the mouth, a profane man destroyeth his neighbour, but, through knowledge, shall righteous men be delivered.
El hipócrita con la boca daña a su prójimo; mas los justos son librados con la sabiduría.
10 When it is, well with the righteous, the city, exulteth, When the lawless perish, there is a shout of triumph.
En el bien de los justos la ciudad se alegra; mas cuando los impíos perecen, hay fiestas.
11 When the upright are blessed, exalted is the city, but, by the mouth of the lawless, it is overthrown.
Por la bendición de los rectos la ciudad será engrandecida; mas por la boca de los impíos ella será trastornada.
12 He that sheweth contempt for his neighbour, lacketh sense, but, a man of understanding, observeth silence.
El que carece de entendimiento, menosprecia a su prójimo; mas el hombre prudente calla.
13 He that goeth about talebearing, revealeth a secret, but, he that is faithful in spirit, concealeth a matter.
El que anda en chismes, descubre el secreto; mas el de espíritu fiel encubre la cosa.
14 With no guidance, a people will fall, but, safety, lieth in the greatness of the counsellor.
Cuando faltaren la inteligencia, caerá el pueblo; mas en la multitud de consejeros hay salud.
15 He that becometh surety for a stranger, goeth to utter ruin, but, he that hateth striking hands, is secure.
Con ansiedad será afligido el que fiare al extraño; mas el que aborreciere las fianzas vivirá confiado.
16 A gracious wife, obtaineth honour, but, the diligent, shall obtain wealth.
La mujer graciosa tendrá honra; y los fuertes tendrán riquezas.
17 The man of lovingkindness, dealeth well with his own soul, but the cruel man, troubleth his own flesh.
A su alma hace bien el hombre misericordioso; mas el cruel atormenta su carne.
18 The lawless man, earneth the wages of falsehood, but, he that soweth righteousness, hath the reward of fidelity.
El impío hace obra falsa; mas el que sembrare justicia, tendrá galardón firme.
19 A righteous son, [turneth] to life, but, he that pursueth wickedness, to his own death.
Como la justicia es para vida, así el que sigue el mal es para su muerte.
20 The abomination of Yahweh, are they of perverse heart, but, his delight, are the men of blameless life.
Abominación son al SEÑOR los perversos de corazón; mas los perfectos de camino le son agradables.
21 Hand to hand, the wicked man shall not be held innocent, but, the seed of the righteous, hath been delivered.
Por más pactos que tenga hechos con la muerte, el malo no será absuelto; mas la simiente de los justos escapará.
22 As a ring of gold in the snout of a swine, is a woman of beauty who hath abandoned discretion.
Zarcillo de oro en la nariz del puerco es la mujer hermosa y apartada de razón.
23 The desire of the righteous, is only good, the expectation of the lawless, is wrath.
El deseo de los justos solamente es bueno; mas la esperanza de los impíos es enojo.
24 There is who scattereth, and increaseth yet more, and who withholdeth of what is due, only to come to want.
Hay quienes reparten, y les es añadido más; y hay quienes retienen más de lo que es justo, mas vienen a pobreza.
25 The liberal soul, shall be enriched, and, he that refresheth, shall himself also be refreshed.
El alma de bendición a los demás será engordada; y el que saciare, él también será saciado.
26 He that keepeth back corn, the populace will curse him, but there is, a blessing, for the head of him that selleth.
Al que retiene el grano, el pueblo lo maldecirá; mas bendición será sobre la cabeza del que vende.
27 He that diligently seeketh good, aimeth at favour, but, he that studieth mischief, it shall come on himself.
El que madruga al bien, hallará favor; mas al que busca el mal, éste le vendrá.
28 He that trusteth in his riches, the same, shall fall, but, like the leaf, shall the righteous break forth.
El que confía en sus riquezas, caerá; mas los justos reverdecerán como ramos.
29 He that troubleth his own house, shall inherit the wind, but, a servant, shall the foolish be, to the wise in heart.
El que turba su casa heredará viento; y el loco será siervo del sabio de corazón.
30 The fruit of the righteous, is a tree of life, and, he that rescueth souls, is wise.
El fruto del justo es árbol de vida; y el que gana almas, es sabio.
31 Lo! the righteous, in the earth shall be recompensed, how much more the lawless and the sinner.
Ciertamente el justo será recompensado en la tierra; ¡cuánto más el impío y el pecador!

< Proverbs 11 >