< Philemon 1 >

1 Paul, prisoner of Christ Jesus, and Timothy my brother, —unto Philemon the beloved, and a fellow worker of ours,
I Paoly, mpirohi’ Iesoà Norizañey, naho i Timoty rahalahintika: Ho a i Filemona rañetse naho mpifanehake ama’ay,
2 And unto Apphia our sister. And unto Archippus our fellow-soldier, and unto the assembly which meeteth, at thy house:
naho i Apiae rahavaventika, naho i Arkipo lahin-defon-tika, vaho i Fivory añ’ anjomba’oy:
3 Favour unto you, and peace, from God our Father, and Lord Jesus Christ.
Hasoa naho ­fañanintsiñe ama’areo boak’ aman’ Añahare Raentika naho i Talè Iesoà Norizañey.
4 I am giving thanks unto my God—always, making mention, of thee, in my prayers,
Mañandriañe an’Andria­nañahare nainai’e naho manoñoñe azo amo filolofakoo­—
5 Hearing of thy love, and of the faith which thou hast towards the Lord Jesus and towards all the saints, —
amy te tsinanoko ty fato­kisa’o amy Talè Iesoà naho ty fi­kokoa’o o noro’e iabio —
6 To the end that, the fellowship of thy faith, may become, energetic, by a personal knowledge of every good thing that is in us towards Christ;
soa te hamokatse ho ami’ ty faha­rendrehañe ze hasoa ama’o amy Norizañey ty fi­taro­ña’o am-patokisañe.
7 For, much joy, have I had, and encouragement, by occasion of thy love, in that, the tender affections of the saints, have had rest given them by thee, brother.
Toe mahafale naho mañohò ahy ty fikokoa’o, amy nampanintsiñe’o ty arofo’ o noro’eoy, ry rahalahy.
8 Wherefore, though I have, much, freedom of speech, in Christ, to be enjoining upon thee that which is befitting,
Ie amy zao, ndra hoe mirearea amy Norizañey raho handily azo hanao ze mañeva,
9 Yet, for loves sake, I rather exhort, —being, such a one, as Paul the aged, now, also, even a prisoner of Christ Jesus, —
fe o fikokoañeo ty ihalaliako, zaho Paoly migain-kantetse naho mpirohi’ Iesoà Norizañey henaneo,
10 I exhort thee concerning my own child, whom I have begotten in my bonds, —Onesimus:
ie idrakadrakafako i Onesimosy anako nampiareñeko, zaho an-tsilisily,
11 Him who, at one time, was, unto thee, unserviceable, but, now, unto thee and unto me, serviceable;
ie tsy nahasoa azo te taolo, fa mahasoa azo naho ahy henaneo.
12 Whom I have sent back unto thee—him, that is, my own, tender affections!—
Ahitriko mb’eo am-bata’e re, ty troko ‘nio,
13 Whom, I, was minded, with myself, to detain, that, in thy behalf, unto me, he might be ministering in the bonds of the joyful message;
ie ho nitanako atoa hitoroñe ahy ty ama’o amo rohy toañe ty amy talili-soay,
14 But, apart from thy mind, I wished to do, nothing, that, not as by necessity, thy goodness should be, but, by choice.
f’ie tsy ho nanao inoñ’ inoñe naho tsy niera ama’o hey soa tsy ho nazitse ty hasoa ho nanoe’o an-tsatri’o.
15 For, peradventure, for this cause, was he separated for an hour, that, as an age-abiding possession, thou mightest have him back, — (aiōnios g166)
Va’e zay ty nifampirià’e ama’o betebeteke handrambesa’o aze indraike ho pak’ añ’afeafe’e añe, (aiōnios g166)
16 No longer as a servant, but above a servant—a brother beloved, very greatly to me, but, how much rather, to thee—both in the flesh and in the Lord!
tsy ho ondevo ka, fa lombolombo’ ty ondevo, toe rahalahy ìsoke, men­tsake amako, fa somandrake ama’o an-tsandriñe naho amy Talè ao.
17 If, therefore, thou holdest me as one in thy fellowship, take him unto thee, as myself;
Aa naho atao’o rañe’o raho, le ampihovao re manahake te zaho.
18 And, if he hath wronged thee at all or oweth thee aught, the same, unto me, do thou reckon: —
Fe naho eo ty nandilara’e azo ndra anaña’o songo ndra fire-fire, le ampisongò amako.
19 I, Paul, have written [it] with, my own, hand, —I, will repay [it]; that I may not tell thee—that, thyself, unto me, thou still owest.
Zaho Paoly ty manoratse toy an-tañako. Zaho ty hañavake—tsy hataoko ty hoe te nisongoe’o amako ty fiai’o.
20 Yea! brother, I, would, from thee, have help, in the Lord: give rest unto my tender affections in Christ.
Eka, ry rahalahy, hasoao raho amy Talè ao; ampanintsiño amy Norizañey ty troko.
21 Confident of thine obedience, I have written unto thee, knowing that, even beyond what I say, thou wilt do: —
Ihe atokisako te hiantoke, ty anokirako, amy te apotako te ho likoare’o i asakoy.
22 At the same time, moreover, be also getting ready for me, a lodging; for I am hoping that, through your prayers, I shall be granted as a favour unto you.
Tovo’e, añalankaño trañon’ ambahiny hitobohako, fa o halali’ areoo ty itamako te hatolots’ ama’areo.
23 There salute thee—Epaphras my fellow-captive in Christ Jesus,
Mañontane azo t’i Epafra, mpindre-pirohy amako am’ Iesoà Norizañey,
24 Mark, Aristarchus, Demas, Luke, —my fellow-workers.
naho i Marka, i Aristarko, i Demasy, i Lioke, mpifanehake amako.
25 The favour of the Lord Jesus Christ, be with your spirit.
Ty hasoa’ i Talè Iesoà Norizañey amo arofo’ areoo. Amena.

< Philemon 1 >