< Matthew 4 >

1 Then, Jesus was led up into the wilderness, by the Spirit, to be tempted by the adversary;
さて、イエスは、悪魔の試みを受けるため、御霊に導かれて荒野に上って行かれた。
2 and, fasting forty days and forty nights, —afterwards, he hungered.
そして、四十日四十夜断食したあとで、空腹を覚えられた。
3 And, coming near, the tempter said to him, —If thou art God’s, Son, speak! that, these stones, may become, loaves.
すると、試みる者が近づいて来て言った。「あなたが神の子なら、この石がパンになるように、命じなさい。」
4 But, he, answering, said, It is written, —Not on bread alone, shall man live, but on every declaration coming forth through the mouth of God.
イエスは答えて言われた。「『人はパンだけで生きるのではなく、神の口から出る一つ一つのことばによる。』と書いてある。」
5 Then, the adversary taketh him with him, unto the holy city, —and he set him upon the pinnacle of the temple;
すると、悪魔はイエスを聖なる都に連れて行き、神殿の頂に立たせて、
6 and saith to him—If thou art God’s, Son, cast thyself down, —for it is written, To his messengers, will he give charge concerning thee; and, on hands, will they bear thee up, lest once thou strike, against a stone, thy foot.
言った。「あなたが神の子なら、下に身を投げてみなさい。『神は御使いたちに命じて、その手にあなたをささえさせ、あなたの足が石に打ち当たることのないようにされる。』と書いてありますから。」
7 Jesus said to him, Again, it is written, —Thou shalt not put to the test, the Lord thy God.
イエスは言われた。「『あなたの神である主を試みてはならない。』とも書いてある。」
8 Again, the adversary taketh him with him, into an exceeding high mountain, —and pointeth out to him all the kingdoms of the world, and their glory;
今度は悪魔は、イエスを非常に高い山に連れて行き、この世のすべての国々とその栄華を見せて、
9 and said to him, All these things, will I give thee, —if thou wilt fall down and worship me.
言った。「もしひれ伏して私を拝むなら、これを全部あなたに差し上げましょう。」
10 Then saith Jesus unto him, Withdraw, Satan! for it is written, —The Lord thy God, shalt thou worship, and, to him alone, render divine service.
イエスは言われた。「引き下がれ、サタン。『あなたの神である主を拝み、主にだけ仕えよ。』と書いてある。」
11 Then, the adversary leaveth him, —and lo! messengers came near, and began ministering unto him.
すると悪魔はイエスを離れて行き、見よ、御使いたちが近づいて来て仕えた。
12 And, hearing that, John, had been delivered up, he retired into Galilee;
ヨハネが捕えられたと聞いてイエスは、ガリラヤへ立ちのかれた。
13 and, forsaking Nazareth, he came and fixed his dwelling in Capernaum, which was by the lake, —within the bounds of Zebulun and Naphtali:
そしてナザレを去って、カペナウムに来て住まわれた。ゼブルンとナフタリとの境にある、湖のほとりの町である。
14 that it might be fulfilled, which was spoken through Isaiah the prophet, saying:
これは、預言者イザヤを通して言われた事が、成就するためであった。すなわち、
15 Land of Zebulun, and land of Naphtali, the lake-way across the Jordan, —Galilee of the nations,
「ゼブルンの地とナフタリの地、湖に向かう道、 ヨルダンの向こう岸、異邦人のガリラヤ。
16 The people that was sitting in darkness, a great light, beheld, —and, on them who were sitting in land and shade of death, Light rose on them.
暗やみの中にすわっていた民は偉大な光を見、 死の地と死の陰にすわっていた人々に、 光が上った。」
17 From that time, began Jesus to be making proclamation, and saying, —Repent ye, for the kingdom of the heavens hath drawn near.
この時から、イエスは宣教を開始して、言われた。「悔い改めなさい。天の御国が近づいたから。」
18 And, walking round beside the sea of Galilee, he saw two brethren—Simon who is called Peter, and Andrew his brother, —casting a large fishing-net into the sea, for they were fishers;
イエスがガリラヤ湖のほとりを歩いておられたとき、ふたりの兄弟、ペテロと呼ばれるシモンとその兄弟アンデレをご覧になった。彼らは湖で網を打っていた。漁師だったからである。
19 and he saith unto them, Come after me, —and I will make you fishers, of men.
イエスは彼らに言われた。「わたしについて来なさい。あなたがたを、人間をとる漁師にしてあげよう。」
20 And, they, straightway, leaving the nets, followed him.
彼らはすぐに網を捨てて従った。
21 And, going forward from thence, he saw other two brethren—James the son of Zebedee, and John his brother—in the boat with Zebedee their father, putting in order their nets, —and he called them.
そこからなお行かれると、イエスは、別のふたりの兄弟、ゼベダイの子ヤコブとその兄弟ヨハネが、父ゼベダイといっしょに舟の中で網を繕っているのをご覧になり、ふたりをお呼びになった。
22 And, they, straightway, leaving the boat and their father, followed him.
彼らはすぐに舟も父も残してイエスに従った。
23 And Jesus was going round throughout all Galilee, teaching in their synagogues, and proclaiming the glad-message of the kingdom, —and curing every disease, and every infirmity, among the people.
イエスはガリラヤ全土を巡って、会堂で教え、御国の福音を宣べ伝え、民の中のあらゆる病気、あらゆるわずらいを直された。
24 And forth went the report of him into all Syria; and they brought unto him all who were sick, with divers diseases and tortures, distressed, demonized and lunatic and paralyzed, —and he cured them.
イエスのうわさはシリヤ全体に広まった。それで、人々は、さまざまの病気と痛みに苦しむ病人、悪霊につかれた人、てんかん持ちや、中風の者などをみな、みもとに連れて来た。イエスは彼らをお直しになった。
25 And there followed him large multitudes—from Galilee, and Decapolis, and Jerusalem, and Judaea, and across the Jordan.
こうしてガリラヤ、デカポリス、エルサレム、ユダヤおよびヨルダンの向こう岸から大ぜいの群衆がイエスにつき従った。

< Matthew 4 >