< Joshua 19 >

1 And the second lot came out, for Simeon, for the tribe of the sons of Simeon, by their families, —and their inheritance was in the midst of the inheritance of the sons of Judah.
둘째로 시므온 곧 시므온 자손의 지파를 위하여 그 가족대로 제비를 뽑았으니 그 기업은 유다 자손의 기업 중에서라
2 And they had for their inheritance, —Beer-sheba or Sheba, and Moladah,
그 얻은 기업은 브엘세바 곧 세바와, 몰라다와,
3 and Hazar-shual, and Balah, and Ezem,
하살 수알과, 발라와, 에셈과,
4 and Eltolad and Bethul, and Hormah,
엘돌랏과, 브둘과, 호르마와,
5 and Ziklag and Beth-marcaboth, and Hazar-susah,
시글락과, 벧 말가봇과, 하살수사와,
6 and Beth-lebaoth, and Sharuhen, —thirteen cities, with their villages:
벧 르바옷과, 사루헨이니 십 삼 성읍이요 또 그 촌락이며
7 Ain, Rimmon, and Ether and Ashan, —four cities, with their villages,
또 아인과 림몬과, 에델과 아산이니 네 성읍이요 또 그 촌락이며
8 and all the villages that were round about these cities, as far as Baalath-beer, Ramah of the South. This, is the inheritance of the tribe of the sons of Simeon, by their families:
또 남방 라마 곧 바알랏 브엘까지 이 성들을 둘러 있는 모든 촌락이니 이는 시므온 자손의 지파가 그 가족대로 얻은 기업이라
9 Out of the portion of the sons of Judah, is the inheritance of the sons of Simeon, —for it came to pass that what was allotted to the sons of Judah, was too much for them, therefore did the sons of Simeon receive an inheritance in the midst of their inheritance.
시므온 자손의 이 기업은 유다 자손의 기업 중에서 취하였으니 이는 유다 자손의 분깃이 자기들에게 너무 많으므로 시므온 자손이 자기의 기업을 그들의 기업 중에서 얻음이었더라
10 Then came up the third lot, for the sons of Zebulun, by their families, —and the boundary of their inheritance was as far as Sarid.
세째로 스불론 자손을 위하여 그 가족대로 제비를 뽑았으니 그 기업의 경계는 사릿에 미치고
11 And their boundary goeth up westward, even towards Maralah, and toucheth Dabbesheth, —and reacheth unto the ravine that faceth Jokneam;
서편으로 올라가서 마랄라에 이르러 답베셋에 미치고 욕느암 앞 시내에 미치며
12 and turneth back from Sarid, eastward, toward the rising of the sun, upon the boundary of Chisloth-tabor, —and goeth out unto Daberath, and ascendeth Japhia;
사릿에서부터 동편으로 돌아 해 뜨는 편을 향하고 기슬롯 다볼의 경계에 이르고 다브랏으로 나가서 야비아로 올라가고
13 and, from thence, it passed along in front on the east, towards Gath-hepher, towards Eth-kazin, —and goeth out at Rimmon which turneth about towards Neah;
또 거기서부터 동편으로 가드 헤벨을 지나 엣 가신에 이르고 네아까지 연한 림몬으로 나아가서
14 and the boundary goeth round it, on the north to Hannathon, —and so the extensions thereof are the valley of Iphtah-el;
북으로 돌아 한나돈에 이르고 입다엘 골짜기에 이르러 끝이 되며
15 and Kattath and Nahalal, and Shimron, and Idalah and Beth-lehem, —twelve cities, with their villages.
또 갓닷과, 나할랄과, 시므론과, 이달라와, 베들레헴이니 모두 십 이성읍이요 또 그 촌락이라
16 This, is the inheritance of the sons of Zebulun, by their families, —these cities, with their villages.
스불론 자손이 그 가족대로 얻은 기업은 이 성읍들과 그 촌락이었더라
17 For Issachar, came out the fourth lot, —for the sons of Issachar, by their families.
네째로 잇사갈 곧 잇사갈 자손을 위하여 그 가족대로 제비를 뽑았으니
18 And their boundary was, —Jezreel and Chesulloth, and Shunem,
그 지경 안은 이스르엘과, 그술롯과, 수넴과,
19 and Hapharaim and Shion, and Anaharath,
하바라임과, 시온과, 아나하랏과,
20 and Rabbith and Kishion, and Ebez,
랍빗과, 기시온과, 에베스와,
21 and Remeth, and En-gannim, and Enhaddah, and Beth-pazzez;
레멧과, 언간님과, 엔핫다와, 벧 바세스며,
22 and the boundary toucheth Tabor and Shahazumah, and Beth-shemesh, and so the extensions of their boundary are to the Jordan, —sixteen cities, with their villages.
그 경계는 다볼과 사하수마와 벧 세메스에 미치고 그 끝은 요단이니 모두 십 육 성읍이요 또 그 촌락이라
23 This, is the inheritance of the tribe of the sons of Issachar, by their families, —the cities, with their villages.
잇사갈 자손 지파가 그 가족대로 얻은 기업은 이 성읍들과 그 촌락이었더라
24 Then came out the fifth lot, for the tribe of the sons of Asher, by their families.
다섯째로 아셀 자손의 지파를 위하여 그 가족대로 제비를 뽑았으니
25 And their boundary was, —Helkath and Hali, and Beten and Achshaph,
그 지경 안은 헬갓과, 할리와, 베덴과, 악삽과,
26 and Allam-melech and Amad, and Mishal, —and it toucheth Carmel to the west, and Shihor-libnath;
알람멜렉과, 아맛과, 미살이며 그 경계의 서편은 갈멜에 미치며 시홀 림낫에 미치고
27 and it turneth toward sun-rise—to Beth-dagon, and toucheth Zebulun and the valley of Iphtah-el northward, and Beth-emek, and Neiel; and goeth out unto Cabul, on the left,
꺾여 해 돋는 편을 향하여 벧 다곤에 이르며 스불론에 달하고 북편으로 입다 엘 골짜기에 미쳐서 벧에멕과 느이엘에 이르고 가불 좌편으로 나가서
28 and Ebron and Rehob, and Hammon and Kanah, —as far as Zidon the populous;
에브론과, 르홉과, 함몬과, 가나를 지나 큰 시돈까지 이르고
29 and the boundary turneth to Ramah, and as far as the city of the fortress of Tyre, —then the boundary turneth to Hosah, and so the extensions thereof are, on the west, from Hebel to Achzib;
돌아서 라마와 견고한 성읍 두로에 이르고 돌아서 호사에 이르고 악십 지방 곁 바다가 끝이 되며
30 Ummah also and Aphek, and Rehob, —twenty-two cities, with their villages,
또 움마와, 아벡과, 르홉이니 모두 이십 이 성읍과 그 촌락이라
31 This, is the inheritance of the tribe of the sons of Asher, by their families, —these cities, with their villages.
아셀 자손의 지파가 그 가족대로 얻은 기업은 이 성읍들과 그 촌락이었더라
32 For the sons of Naphtali, came out the sixth lot, —for the sons of Naphtali, by their families.
여섯째로 납달리 자손을 위하여 납달리 자손의 가족대로 제비를 뽑았으니
33 And their boundary was from Heleph, from the terebinth of Bezaannim, and Adami-nekeb, and Jabneel, as far as Lakkum; and so the extensions thereof were to the Jordan;
그 경계는 헬렙과 사아난님의 상수리나무에서부터 아다미 네겝과 얍느엘을 지나 락굼까지요 그 끝은 요단이며
34 and the boundary turneth westward, to Aznoth-tabor, and goeth out from thence, toward Hukkok, —and toucheth Zebulun on the south, and, Asher, it toucheth on the west, and Judah, at the Jordan towards sunrise.
서편으로 돌아 아스놋 다볼에 이르고 그 곳에서부터 나가 훅곡에 이르러는 남은 스불론에 접하였고 서는 아셀에 접하였으며 해 돋는 편은 유다에 달한 요단이며
35 And, the fortified cities, are, —Ziddim, Zer, and Hammath, Rakkath and Chinnereth,
그 견고한 성읍들은 싯딤과, 세르와, 함맛과, 락갓과, 긴네렛과,
36 and Adamah and Ramah, and Hazor,
아다마와, 라마와, 하솔과,
37 and Kedesh and Edrei, and En-hazor,
게데스와, 에드레이와, 엔 하솔과,
38 and Iron and Migdal-el, Horem and Beth-anath, and Beth-shemesh, —nineteen cities, with their villages.
이론과, 믹다렐과, 호렘과, 벧 아낫과, 벧 세메스니 모두 십 구 성읍이요 또 그 촌락이라
39 This, is the inheritance of the tribe of the sons of Naphtali, by their families, —the cities, with their villages.
납달리 자손의 지파가 그 가족대로 얻은 기업은 이 성읍들과 그 촌락이었더라
40 And, for the tribe of the sons of Dan, by their families, came out the seventh lot.
일곱째로 단 자손의 지파를 위하여 그 가족대로 제비를 뽑았으니
41 And the boundary of their inheritance was, —Zorah and Eshtaol, and Ir-shemesh,
그 기업의 지경은 소라와, 에스다올과, 이르세메스와,
42 and Shaalabbin and Aijalon, and Ithlah,
사알랍빈과, 아얄론과, 이들라와,
43 and Elon and Timnah, and Ekron,
엘론과, 딤나와, 에그론과,
44 and Eltekeh and Gibbethon, and Baalath,
엘드게와, 깁브돈과, 바알랏과,
45 and Jehud and Beneberak, and Gath-rimmon,
여훗과, 브네브락과, 가드 림몬과,
46 and Me-jarkon, and Rakkon, —with the boundary over against Joppa.
메얄곤과, 락곤과, 욥바 맞은편 경계까지라
47 And, when the boundary of the sons of Dan went out beyond these, then went up the sons of Dan and fought against Leshem, and captured it, and smote it with the edge of the sword, and took possession thereof, and dwelt therein, and they called Leshem—Dan, after the name of Dan their father,
그런데 단 자손의 지경이 더욱 확장되었으니 이는 단 자손이 올라가서 레센을 쳐서 취하여 칼날로 치고 그것을 얻어 거기 거하였음이라 그 조상 단의 이름을 따라서 레센을 단이라 하였더라
48 This, is the inheritance of the tribe of the sons of Dan, by their families, —these cities, with their villages.
단 자손의 지파가 그 가족대로 얻은 기업은 이 성읍들과 그 촌락이었더라
49 When they had made an end of distributing the land by the boundaries thereof, then gave the sons of Israel an inheritance unto Joshua son of Nun, in their midst:
이스라엘 자손이 그 경계를 따라서 기업의 땅 나누기를 마치고 자기들 중에서 눈의 아들 여호수아에게 기업을 주었으되
50 at the bidding of Yahweh, gave they unto him the city which he asked, even Timnath-serah, in the hill country of Ephraim, —and he built the city and dwelt therein.
곧 여호와의 명령대로 여호수아의 구한 성읍 에브라임 산지 딤낫 세라를 주매 여호수아가 그 성읍을 중건하고 거기 거하였었더라
51 These, are the inheritances which Eleazar the priest and Joshua son of Nun and the ancestral heads distributed for inheritance to the tribes of the sons of Israel, by lot, in Shiloh, before Yahweh, at the entrance of the tent of meeting, —so they made an end of apportioning the land.
제사장 엘르아살과 눈의 아들 여호수아와 이스라엘 자손 지파의 족장들이 실로에서 회막문 여호와 앞에서 제비 뽑아 나눈 기업이 이러하니라 이에 땅 나누는 일이 마쳤더라

< Joshua 19 >