< Joshua 12 >

1 Now, these, are the kings of the land, whom the sons of Israel had smitten, and of whose land they had taken possession, over the Jordan, towards the rising of the sun, —from the ravine of Arnon, as far as Mount Hermon, and all the waste plain, on the east:
EIA na'lii a ka poe mamo a Iseraela i luku aku ai, a lawe aku i ko lakou aina, ma kela kapa o Ioredane ma ka hikina a ka la, mai ke kahawai o Arenona, a hiki i ka mauna o Heremona, a me ka papu a pau ma ka hikina.
2 Sihon, king of the Amorites, who dwelt in Heshbon, —ruling from Aroer, which is on the edge of the ravine of Arnon, and the middle of the ravine, and half Gilead, even as far as the ravine Jabbok, the boundary of the sons of Ammon;
O Sihona ke alii o ka Amora ka mea i noho ma Hesebona, a alii iho la oia mai Aroera, oia ma kapa o ke kahawai o Arenona, a mawaena ae o ke kahawai a me ka hapa o Giliada a hiki i ke kahawai o Iaboka, oia ka palena o ka poe mamo a Amona.
3 and the waste plain as far as the sea of Chinneroth, on the east, even as far as the sea of the waste plain, the salt sea, on the east, the way to Bethjeshimoth, —and, on the south, under the slopes of Pisgah;
A o ka papu a hiki i ke kai o Kinerota ma ka hikina, a hiki i ke kai o ka papu, oia ke kai paakai ma ka hikina ma ka aoao o Beteiesimota, ma ka aoao hema malalo ae o Asedotapisega.
4 and the boundary of Og, king of Bashan, of the remnant of the giants, —him who dwelt in Ashtaroth and in Edrei;
A o ka mokuna o Oga ke alii o Basana, ka mea i koe o ka poe Repaima, ua noho oia ma Asetarota i Ederei,
5 ruling also in Mount Hermon, and in Salecah, and in all Bashan, as far as the boundary of the Geshurites, and the Maacathites, —and half Gilead, the boundary of Sihon king of Heshbon: —
A alii iho la oia ma ka mauna o Heremona, a ma Saleka, a ma Basana a puni, a hiki i ka mokuna o Gesuri a me Maakati, a me ka hapa o Gileada, ka mokuna o Sihona ke alii o Hesebona.
6 Moses the servant of Yahweh, and the sons of Israel, had smitten them, —and Moses the servant of Yahweh, had given it, as a possession, unto the Reubenites, and unto the Gadites, and unto the half tribe of Manasseh.
Ua pepehiia lakou e Mose, e ke kauwa a Iehova, a me ka Iseraela, a haawi o Mose ke kauwa a Iehova ia mea i ainahooili na ka Reubena, a me ka Gada, a me ka ohana hapa a Manase.
7 And, these, are the kings of the land, whom Joshua and the sons of Israel smote over the Jordan, towards the west, from Baal-gad in the valley of the Lebanon, even as far as the Mount Halak that goeth up towards Seir, —and Joshua gave it unto the tribes of Israel, as a possession, according to their portions;
Eia na'lii o ka aina a Iosua a me ka Iseraela i pepehi aku ai ma kela kapa o Ioredane, ma ke komohana, mai Baalagada ma ke awawa o Lebanona a hiki i ka mauna o Halaka, kahi e pii ai i Seira, a haawi o Iosua ia mea i na ohana o ka Iseraela i kahi e noho ai e like me ko lakou mahele ana;
8 in the hill country and in the lowland, and in the waste plain, and in the slopes, and in the desert, and in the south, —the Hittite, the Amorite, and the Canaanite, the Perizzite, the Hivite, and the Jebusite: —
Ma ua kuahiwi, a ma na papu, a ma na awawa, a ma kahi haahaa, a ma ka waonahele, a ma ke kukulu hema; o ka Heta, o ka Amora a o ka Kanaana, o ka Pereza, o ka Hevi hoi a me ka Iebusa.
9 The king of Jericho, one, the king of Ai, which is beside Bethel, one,
O ke alii o Ieriko hookahi; o ke alii o Ai aia ma ka aoao o Betela, hookahi;
10 The king of Jerusalem, one, the king of Hebron, one,
O ke alii o Ierusalema, hookahi; o ke alii o Heberona, hookahi;
11 The king of Jarmuth, one, the king of Lachish, one,
O ke alii o Iaremuta, hookahi; o ke alii o Lakisa, hookahi;
12 The king of Eglon, one, the king of Gezer, one,
O ke alii o Egelona, hookahi; o ke alii o Gezera, hookahi;
13 The king of Debir, one, the king of Geder, one,
O ke alii o Debira, hookahi; o ke alii o Gedera, hookahi;
14 The king of Hormah, one, the king of Arad, one,
O ke alii o Horema, hookahi; o ke alii o Arada, hookahi;
15 The king of Libnah, one, the king of Adullam, one,
O ke alii o Libena, hookahi; o ke alii o Adulama, hookahi;
16 The king of Makkedah, one, the king of Bethel, one,
O ke alii o Makeda, hookahi; o ke alii o Betela, hookahi;
17 The king of Tappuah, one, the king of Hepher, one,
O ke alii o Tapua, hookahi; o ke alii o Hepera, hookahi;
18 The king of Aphek, one, the king of Lassharon, one,
O ke alii o Apeka, hookahi; o ke alii o Lasarona, hookahi;
19 The king of Madon, one, the king of Hazor, one,
O ke alii o Madona, hookahi; o ke alii o Hazora, hookahi;
20 The king of Shimron-meron, one, the king of Achshaph, one,
O ke alii o Simeronamerona, hookahi; o ke alii o Akesapa, hookahi;
21 The king of Taanach, one, the king of Megiddo, one,
O ke alii o Taanaka, hookahi; o ke alii o Megido, hookahi;
22 The king of Kadesh, one, the king of Jokneam in Carmel, one,
O ko alii o Kadesa, hookahi; o ke alii o Iokeneama, no Karemela, hookahi;
23 The king of Dor, in the height of Dor, one, the king of Goim in Gilgal, one,
O ke alii o Dora, no Napetadora, hookahi; o ke alii o Goima no Gilegala, hookahi;
24 The king of Tirzah, one, —All the kings, thirty and one.
O ke alii o Tiresa, hookahi; o na'lii a pau loa, he kanakolukumamakahi.

< Joshua 12 >