< Joshua 12 >

1 Now, these, are the kings of the land, whom the sons of Israel had smitten, and of whose land they had taken possession, over the Jordan, towards the rising of the sun, —from the ravine of Arnon, as far as Mount Hermon, and all the waste plain, on the east:
Karon mao kini ang mga hari sa yuta, nga gilaglag sa mga anak sa Israel, ug nagbaton sa ilang yuta sa unahan sa Jordan ngadto sa silanganan sa adlaw, gikan sa walog sa Arnon, ngadto sa bukid sa Hermon, ug ang tanang Araba ngadto sa silangan.
2 Sihon, king of the Amorites, who dwelt in Heshbon, —ruling from Aroer, which is on the edge of the ravine of Arnon, and the middle of the ravine, and half Gilead, even as far as the ravine Jabbok, the boundary of the sons of Ammon;
Si Sihon, ang hari sa mga Amorehanon nga nagpuyo sa Hesbon ug naghari sukad sa Aroer, nga anaa sa daplin sa walog sa Arnon, ug ang ciudad nga anaa sa kinataliwad-an sa walog ug ang katunga sa Galaad, ingon man ngadto sa suba sa Jaboc ang utlanan sa mga anak sa Ammon;
3 and the waste plain as far as the sea of Chinneroth, on the east, even as far as the sea of the waste plain, the salt sea, on the east, the way to Bethjeshimoth, —and, on the south, under the slopes of Pisgah;
Ug ang Araba ngadto sa dagat sa Cinneroth, padulong ngadto sa silangan ug ngadto sa dagat nga Maasgad, dapit sa silangan, ang dalan padulong ngadto sa Beth-Jesimoth; ug sa habagatan ubos sa banghilig sa Pisga:
4 and the boundary of Og, king of Bashan, of the remnant of the giants, —him who dwelt in Ashtaroth and in Edrei;
Ug ang utlanan ni Og, hari sa Basan, nga nahabilin sa mga Rapehanon nga nagpuyo sa Astaroth ug sa Edrei,
5 ruling also in Mount Hermon, and in Salecah, and in all Bashan, as far as the boundary of the Geshurites, and the Maacathites, —and half Gilead, the boundary of Sihon king of Heshbon: —
Ug naghari sa bukid sa Hermon ug sa Salea, ug sa tibook nga Basan ngadto sa utlanan sa mga Gesurehanon ug sa mga Maachatehanon, ug katunga sa Galaad, ang utlanan ni Sihon, hari sa Hesbon.
6 Moses the servant of Yahweh, and the sons of Israel, had smitten them, —and Moses the servant of Yahweh, had given it, as a possession, unto the Reubenites, and unto the Gadites, and unto the half tribe of Manasseh.
Si Moises, ang alagad ni Jehova ug ang mga anak sa Israel, naglaglag kanila; ug si Moises, ang alagad ni Jehova, mihatag niana alang sa usa ka panulondon ngadto sa mga Rubenhanon, ug sa mga Gadhanon, ug sa katunga nga banay ni Manases.
7 And, these, are the kings of the land, whom Joshua and the sons of Israel smote over the Jordan, towards the west, from Baal-gad in the valley of the Lebanon, even as far as the Mount Halak that goeth up towards Seir, —and Joshua gave it unto the tribes of Israel, as a possession, according to their portions;
Ug kini mao ang mga hari nga gilaglag ni Josue ug sa mga anak sa Israel unahan sa Jordan padulong ngadto sa kasadpan, sukad sa Baal-gad nga didto sa walog sa Libano ngadto sa bukid sa Halac, nga nagapadulong ngadto sa Seir (ug si Josue mihatag niini sa mga banay sa Israel aron sa pagpanag-iya kanila sumala sa ilang mga pagkabahin;
8 in the hill country and in the lowland, and in the waste plain, and in the slopes, and in the desert, and in the south, —the Hittite, the Amorite, and the Canaanite, the Perizzite, the Hivite, and the Jebusite: —
Didto sa kabungtoran, ug didto sa kapatagan, ug didto sa Araba, ug didto sa mga banghilig, ug didto sa kamingawan, ug didto sa Habagatan; ang Hetehanon, ang Amorehanon, ang Canaanhon, ang Peresehanon, ang Hebehanon, ug ang Jebusehanon):
9 The king of Jericho, one, the king of Ai, which is beside Bethel, one,
Ang hari sa Jerico, usa; ang hari sa Ai, nga tupad sa Beth-el, usa;
10 The king of Jerusalem, one, the king of Hebron, one,
Ang hari sa Jerusalem, usa; ang hari sa Hebron, usa;
11 The king of Jarmuth, one, the king of Lachish, one,
Ang hari sa Jeremoth, usa; ang hari sa Lachis, usa;
12 The king of Eglon, one, the king of Gezer, one,
Ang hari sa Eglon, usa; ang hari sa Gezer, usa;
13 The king of Debir, one, the king of Geder, one,
Ang hari sa Debir, usa; ang hari sa Gedir, usa;
14 The king of Hormah, one, the king of Arad, one,
Ang hari sa Horma, usa; ang hari sa Arad, usa;
15 The king of Libnah, one, the king of Adullam, one,
Ang hari sa Libna, usa; ang hari sa Adullam, usa;
16 The king of Makkedah, one, the king of Bethel, one,
Ang hari sa Maceda, usa; ang hari sa Beth-el, usa;
17 The king of Tappuah, one, the king of Hepher, one,
Ang hari sa Tappua, usa; ang hari sa Hepher, usa;
18 The king of Aphek, one, the king of Lassharon, one,
Ang hari sa Aphec, usa; ang hari sa Lasaron, usa;
19 The king of Madon, one, the king of Hazor, one,
Ang hari sa Madon, usa; ang hari sa Hasor, usa;
20 The king of Shimron-meron, one, the king of Achshaph, one,
Ang hari sa Simron-meron, usa; ang hari sa Achsaph, usa;
21 The king of Taanach, one, the king of Megiddo, one,
Ang hari sa Taanach, usa; ang hari sa Megiddo, usa;
22 The king of Kadesh, one, the king of Jokneam in Carmel, one,
Ang hari sa Chedes, usa; ang hari sa Jocneam nga didto sa Carmel, usa;
23 The king of Dor, in the height of Dor, one, the king of Goim in Gilgal, one,
Ang hari sa Dor sa kinahataasan sa Dor, usa; ang hari sa Goiim nga didto sa Gilgal, usa;
24 The king of Tirzah, one, —All the kings, thirty and one.
Ang hari sa Tirsa, usa; ang tanang mga hari may katloan ug usa.

< Joshua 12 >