< John 1 >

1 Originally, was, the Word, and, the Word, was, with God; and, the Word, was, God.
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God.
2 The same, was originally, with God.
He was with God in the beginning.
3 All things, through him, came into existence, and, without him, came into existence, not even one thing: that which hath come into existence,
Through Him all things were made, and without Him nothing was made that has been made.
4 in him, was, life, and, the life, was, the light of men.—
In Him was life, and that life was the light of men.
5 And, the light, in the darkness, shineth; and, the darkness, thereof, laid not hold.
The Light shines in the darkness, and the darkness has not overcome it.
6 There arose a man, sent from God, whose name was, John:
There came a man who was sent from God. His name was John.
7 The same, came, for a witness, That he might bear witness, concerning the light, that, all, might believe, through him.
He came as a witness to testify about the Light, so that through him everyone might believe.
8 He, was not the light, —but, that he might bear witness concerning the light,
He himself was not the Light, but he came to testify about the Light.
9 It, was—The real light that enlighteneth every man—Coming into the world.
The true Light who gives light to every man was coming into the world.
10 In the world, he was, and, the world, through him, came into existence, and, the world, knew him not.
He was in the world, and though the world was made through Him, the world did not recognize Him.
11 Into his own possessions, he came, and, his own people, received him not home.
He came to His own, and His own did not receive Him.
12 But, as many as did receive him, he gave, unto them, authority, children of God, to become, —unto them who were believing on his name:
But to all who did receive Him, to those who believed in His name, He gave the right to become children of God—
13 Who—not of bloods, nor of the will of the flesh, nor of the will of man, but—of God, were born.
children born not of blood, nor of the desire or will of man, but born of God.
14 And, the Word, became, flesh, and pitched his tent among us, and we gazed upon his glory, —a glory, as an Only-begotten from his Father. Full of favour and truth.
The Word became flesh and made His dwelling among us. We have seen His glory, the glory of the one and only Son from the Father, full of grace and truth.
15 (John beareth witness concerning him, and hath cried aloud, saying—the same, was he that said—He who, after me, was coming, before me, hath advanced; because, my Chief, was he.)
John testified concerning Him. He cried out, saying, “This is He of whom I said, ‘He who comes after me has surpassed me because He was before me.’”
16 Because, out of his fulness, we all, received, even favour over against favour.
From His fullness we have all received grace upon grace.
17 Because, the law, through Moses, was given, favour and truth, through Jesus Christ, came into existence.
For the law was given through Moses; grace and truth came through Jesus Christ.
18 No one, hath seen, God, at any time: An Only Begotten God, The One existing within the bosom of the Father, He, hath interpreted [him].
No one has ever seen God, but the one and only Son, who is Himself God and is at the Father’s side, has made Him known.
19 And, this, is the witness of John, when the Jews sent forth unto him, out of Jerusalem, priests and Levites, —that they might question him—Who art, thou?
And this was John’s testimony when the Jews of Jerusalem sent priests and Levites to ask him, “Who are you?”
20 and he confessed, and did not deny, —and he confessed—I, am not, the Christ;
He did not refuse to confess, but openly declared, “I am not the Christ.”
21 and they questioned him—What then? Art, thou, Elijah? and he saith—I am not; The prophet, art, thou? and he answered—No!
“Then who are you?” they inquired. “Are you Elijah?” He said, “I am not.” “Are you the Prophet?” He answered, “No.”
22 So they said unto him—Who, art thou? that, an answer, we may give, unto them who sent us, —What sayest thou, concerning thyself?
So they said to him, “Who are you? We need an answer for those who sent us. What do you say about yourself?”
23 He said—I, am a Voice, of one crying aloud; —In the desert, make ye straight, the way of the Lord: according as said Isaiah the prophet.
John replied in the words of Isaiah the prophet: “I am a voice of one calling in the wilderness, ‘Make straight the way for the Lord.’”
24 And they had been sent forth from among the Pharisees;
Then the Pharisees who had been sent
25 and they questioned him, and said unto him—Why, then, dost thou immerse, —if, thou, art not, the Christ, nor Elijah, nor, the Prophet?
asked him, “Why then do you baptize, if you are not the Christ, nor Elijah, nor the Prophet?”
26 John answered them, saying—I, immerse, in water. In the midst of you, standeth one, whom, ye, know not; —
“I baptize with water,” John replied, “but among you stands One you do not know.
27 after me, coming: —Of whom, I, am not worthy that I should unloose the thong of the sandal.
He is the One who comes after me, the straps of whose sandals I am not worthy to untie.”
28 These things, in Bethany, came to pass, beyond the Jordan, where John was, immersing.
All this happened at Bethany beyond the Jordan, where John was baptizing.
29 On the morrow, he beholdeth Jesus, coming unto him, and saith—See! the Lamb of God, who taketh away the sin of the world.
The next day John saw Jesus coming toward him and said, “Look, the Lamb of God, who takes away the sin of the world!
30 This, is he, of whom, I, said—After me, cometh a man, who, before me, hath advanced, because, my Chief, was he.
This is He of whom I said, ‘A man who comes after me has surpassed me because He was before me.’
31 And, I, knew him not, but, that he might be manifested unto Israel, therefore, came, I, in water, immersing.
I myself did not know Him, but the reason I came baptizing with water was that He might be revealed to Israel.”
32 And John bare witness, saying—I have gazed upon the Spirit, descending like a dove, out of heaven, —and it abode upon him.
Then John testified, “I saw the Spirit descending from heaven like a dove and resting on Him.
33 And, I, knew him not, —but, he that sent me to immerse in water, he, unto me, said—Upon whomsoever thou shalt see the Spirit descending and abiding upon him, the same, is he that immerseth in Holy Spirit.
I myself did not know Him, but the One who sent me to baptize with water told me, ‘The man on whom you see the Spirit descend and rest is He who will baptize with the Holy Spirit.’
34 I, therefore, have seen, and borne witness—That, this, is, the, Son of God.
I have seen and testified that this is the Son of God.”
35 On the morrow, again, was John standing, and, from among his disciples, two;
The next day John was there again with two of his disciples.
36 and, looking at Jesus walking, he saith—See! the Lamb of God!
When he saw Jesus walking by, he said, “Look, the Lamb of God!”
37 and the two disciples hearkened unto him speaking, and they followed Jesus.
And when the two disciples heard him say this, they followed Jesus.
38 But Jesus, turning, and looking at them following, saith unto them—What seek ye? And, they, said unto him—Rabbi! which meaneth, when translated, Teacher, Where abidest thou?
Jesus turned and saw them following. “What do you want?” He asked. They said to Him, “Rabbi” (which means Teacher), “where are You staying?”
39 He saith unto them—Be coming, and ye shall see. They came, therefore, and saw where he abode, and, with him, they abode that day. It was about the tenth, hour.
“Come and see,” He replied. So they went and saw where He was staying, and spent that day with Him. It was about the tenth hour.
40 One of the two that heard from John and followed him, was Andrew, the brother of Simon Peter.
Andrew, Simon Peter’s brother, was one of the two who heard John’s testimony and followed Jesus.
41 The same findeth, first, his own brother Simon, and saith unto him—We have found the Messiah! which is, when translated, Anointed.
He first found his brother Simon and told him, “We have found the Messiah” (which is translated as Christ).
42 He led him unto Jesus. Jesus, looking at him, said—Thou, art Simon, the son of John, —thou, shalt be called, Cephas; which is to be translated, Peter.
Andrew brought him to Jesus, who looked at him and said, “You are Simon son of John. You will be called Cephas” (which is translated as Peter).
43 On the morrow, he desired to go forth into Galilee. And Jesus findeth Philip, and saith unto him—Be following me!
The next day Jesus decided to set out for Galilee. Finding Philip, He told him, “Follow Me.”
44 Now Philip was from Bethsaida, of the city of Andrew and Peter.
Now Philip was from Bethsaida, the same town as Andrew and Peter.
45 Philip, findeth, Nathanael, and saith unto him—Him, of whom wrote Moses in the law, and the Prophets, have we found.—Jesus, son of Joseph, him from Nazareth!
Philip found Nathanael and told him, “We have found the One Moses wrote about in the Law, the One the prophets foretold—Jesus of Nazareth, the son of Joseph.”
46 And Nathanael said unto him—Out of Nazareth, can any good thing come? Philip saith unto him—Come, and see!
“Can anything good come from Nazareth?” Nathanael asked. “Come and see,” said Philip.
47 Jesus saw Nathanael coming unto him, and saith concerning him—See! Truly, an Israelite, in whom is no guile.
When Jesus saw Nathanael approaching, He said of him, “Here is a true Israelite, in whom there is no deceit.”
48 Nathanael saith unto him—Whence, dost thou, know, me? Jesus answered, and said unto him—Before Philip called thee, —when thou wast under the fig-tree, I saw thee.
“How do You know me?” Nathanael asked. Jesus replied, “Before Philip called you, I saw you under the fig tree.”
49 Nathanael answered him—Rabbi! thou, art, the Son of God: Thou, art, King, of Israel.
“Rabbi,” Nathanael answered, “You are the Son of God! You are the King of Israel!”
50 Jesus answered, and said unto him—Because I said unto thee, I saw thee under the fig-tree, believest thou? A greater thing than these, shalt thou see!
Jesus said to him, “Do you believe just because I told you I saw you under the fig tree? You will see greater things than these.”
51 And he saith unto him—Verily, verily, I say unto you: Ye shall see heaven—when set open, and, the messengers of God, ascending and descending unto the Son of Man.
Then He declared, “Truly, truly, I tell you, you will all see heaven open and the angels of God ascending and descending on the Son of Man.”

< John 1 >