< Job 35 >

1 Moreover Elihu, responded and said: —
Und Elihu hob wieder an und sprach:
2 This, dost thou think to be right? Thou hast said—My righteousness is more than GOD’S.
Hältst du das für recht? Du hast gesagt: Meine Gerechtigkeit ist größer als diejenige Gottes.
3 For thou dost say, How can one profit by thee? How can I benefit, more than by my sin?
Denn du fragst, was sie dir nütze; was gewinne ich mehr, als wenn ich gesündigt hätte? -
4 I, will answer thee plainly, and thy friends with thee.
Ich will dir Worte erwidern und deinen Genossen mit dir.
5 Look at the heavens and see, —and survey the skies—they are higher than thou.
Blicke gen Himmel und sieh, und schaue die Wolken an, sie sind höher als du.
6 If thou sinnest, what canst thou work against him? Or, if thy transgressions be multiplied, what canst thou do unto him?
Wenn du sündigst, was tust du ihm an? Und mehren sich deine Übertretungen, was fügst du ihm zu?
7 If thou art righteous, what canst thou give unto him? Or what, at thy hand, can he accept?
Wenn du gerecht bist, was gibst du ihm, oder was empfängt er aus deiner Hand?
8 Unto a man like thyself, might thy lawlessness [reach], and, unto a son of the earth-born, thy righteousness.
Für einen Mann wie du gilt deine Gesetzlosigkeit etwas, und für ein Menschenkind deine Gerechtigkeit.
9 By reason of the multitude of oppressions, [men] make outcry, They cry for help, by reason of the arm of the mighty;
Wegen der Menge der Bedrückungen schreit man; man ruft um Hilfe wegen des Armes der Großen.
10 But none saith—Where is GOD my maker, Who giveth songs in the night;
Aber man spricht nicht: Wo ist Gott, mein Schöpfer, der Gesänge gibt in der Nacht,
11 Who teacheth us more than the beasts of the earth, and, beyond the bird of the heavens, giveth us wisdom?
der uns mehr belehrt als die Tiere der Erde, und uns weiser macht als das Gevögel des Himmels?
12 There, [men] make outcry, and he answereth not, because of the arrogance of evil-doers.
Alsdann schreit man, aber er antwortet nicht, wegen des Hochmuts der Bösen.
13 Howbeit, vanity, will GOD not hear, Yea, the Almighty, will not regard it.
Auf nur Eitles hört Gott nicht, und der Allmächtige schaut es nicht an.
14 How much less when thou sayest thou wilt not regard him! The cause, is before him, and thou must wait for him.
Wenn du auch sagst, du schauest ihn nicht, die Rechtssache ist vor ihm; so harre sein.
15 But, now, because it is not so, [thou sayest] —His anger hath punished, and yet hath he not at all known of transgression;
Und nun, wenn sein Zorn nicht heimgesucht hat, sollte er nicht sehr wohl um den Übermut wissen?
16 Thus, Job, vainly openeth his mouth, Without knowledge, he multiplieth words.
Und so sperrt Hiob eitler Weise seinen Mund auf, häuft Worte ohne Erkenntnis.

< Job 35 >