< Job 17 >

1 My spirit, is broken, My days, are extinguished, Graves, are left me.
O meu espirito se vae corrompendo, os meus dias se vão apagando, e tenho perante mim as sepulturas.
2 Verily there are mockers, with me! And, on their insults, mine eye doth rest.
Porventura não estão zombadores comigo? e os meus olhos não passam a noite chorando pelas suas amarguras?
3 Appoint it, I pray thee—be thou surety for me with thyself, Who is there that, on my side, can pledge himself?
Promette agora, e dá-me um fiador para comtigo: quem ha que me dê a mão?
4 For, their heart, hast thou kept back from understanding, On this account, thou wilt not exalt them.
Porque aos seus corações encobriste o entendimento, pelo que não os exaltarás.
5 He that, for a share, denounceth friends, even, the eyes of his children, shall be dim.
O que lisongeando falla aos amigos tambem os olhos de seus filhos desfallecerão.
6 But he hath set me, as the byword of peoples, And, one to be spit on in the face, do I become.
Porém a mim me poz por um proverbio dos povos, de modo que já sou uma abominação perante o rosto de cada um.
7 Therefore hath mine eye become dim from vexation, and, my members, are like a shadow, all of them.
Pelo que já se escureceram de magoa os meus olhos, e já todos os meus membros são como a sombra:
8 Upright men shall be astounded over this, and, the innocent, against the impious, shall rouse themselves.
Os rectos pasmarão d'isto, e o innocente se levantará contra o hypocrita.
9 That the righteous may hold on his way, and, the clean of hands, increase in strength.
E o justo seguirá o seu caminho firmemente, e o puro de mãos irá crescendo em força.
10 But indeed, as for them all, will ye bethink yourselves and enter into it, I pray you? Or shall I not find, among you, one who is wise?
Mas, na verdade, tornae todos vós, e vinde cá; porque sabio nenhum acho entre vós.
11 My days, are past, my purposes, are broken off, the possessions of my heart!
Os meus dias passam, os meus propositos se quebraram, os pensamentos do meu coração.
12 Night for day, they appoint, Light, is near, by reason of darkness!
Trocaram o dia em noite; a luz está perto do fim, por causa das trevas.
13 If I wait for hades as my house, in darkness, have spread out my couch; (Sheol h7585)
Se eu esperar, a sepultura será a minha casa; nas trevas estenderei a minha cama. (Sheol h7585)
14 To corruption, have exclaimed, My father, thou! My mother! and My sister! to the worm.
Á corrupção clamo: Tu és meu pae; e aos bichos: Vós sois minha mãe e minha irmã.
15 Where then would be my hope? And, as for my blessedness, who should see it!
Onde pois estaria agora a minha esperança? emquanto á minha esperança, quem a poderá ver
16 With me to hades, would they go down, If, wholly—into the dust, is the descent! (Sheol h7585)
As barras da sepultura descerão quando juntamente no pó haverá descanço. (Sheol h7585)

< Job 17 >