< Job 13 >
1 Lo! all [this], hath mine own eye seen, —Mine ear hath heard and understood it:
A cungkuem he ka mik loh a hmuh coeng. Te te Ka hna yaak tih a yakming coeng.
2 Just as ye know, I too, know, I, fall not short, of you.
Nangmih kah mingnah bangla kai khaw ka ming tih nangmih kai he nangmih lakah ka toem moenih.
3 But indeed, I, unto the Almighty, would speak, and, to direct my argument unto GOD, would I be well pleased.
Tedae kai tah Tlungthang taengah ka thui tih Pathen taengah ka ngaih bangla ka tluung lah sue.
4 For, in truth, ye, do besmear with falsehood, Worthless physicians, all of you!
Tedae nangmih ah laithae kap tih nangmih boeih te mueirhol siboei ni.
5 Oh that ye would, altogether hold your peace, and it should serve you for wisdom!
U long nim n'ngam sak lah sue? Na ngam uh lah vetih nangmih ham cueihnah la om mako.
6 Hear, I pray you, the argument of my mouth, and, to the pleadings of my lips, give heed: —
Kai kah toelthamnah hnatun dae lamtah ka hmuilai dongkah tuituknah he hnatung uh.
7 Is it, for God, ye would speak perversely? And, for him, would ye speak deceit:
Pathen yueng la dumlai na thui uh vetih amah yueng la vuelvaeknah na thui uh aya?
8 Even, for him, would ye be partial? Or, for GOD, would ye [so] plead?
A maelhmai na then sak uh vetih Pathen yueng la na ho uh aya?
9 Would it be well, when he searched you out? Or, as one might jest with a mortal, would ye jest, with him?
Nangmih te n'khe vetih hlanghing taengkah omsaa bangla a taengah na omsaa uh koinih then aya?
10 He will, severely rebuke, you, if ye are secretly partial.
Yinhnuk ah maelhmai na dan uh koinih a tluung ham khaw nangmih te ni n'tluung eh.
11 Shall not, his majesty, overwhelm you? and, the dread of him, fall upon you?
A boeimang loh nangmih te n'let sak tih amah kah birhihnah loh nangmih soah tla het mahpawt nim?
12 Are not your memorable sayings, proverbs of ashes? Breastworks of clay, your breastworks?
Nangmih poekkoepnah he hmaiphu dongkah banghui, nangmih kah amkhawn khaw amlai amkhawn banghui ni.
13 Quietly let me alone, that, I, may speak out, then let come on me, what may.
Kai taengah hilphah uh lamtah ka cal mai akhaw kamah taengah mebang khaw thoeng mai saeh.
14 In any case, I will take up my flesh in my teeth, and, my life, will I put in my hand:
Balae tih ka saa te ka no dongla ka khueh vetih ka hinglu he ka kut neh ka pom eh.
15 Lo! he may slay me, [yet], for him, will I wait, —Nevertheless, my ways—unto his face, will I show to be right:
Kai n'rhaem mai cakhaw amah taengah ka ngaiuep mahpawt nim? Ka longpuei he a mikhmuh ah ka thui pueng ni.
16 Even he, will be on my side—unto salvation, For, not before his face, shall any impious person come.
He khaw kai hamla khangnah la om pai. Lailak tah a mikhmuh la kun mahpawh.
17 Hear ye patiently my speech, and be my declaration in your ears.
Nangmih hna dongkah ka olthui neh ka olhoe he hnatun khaw hnatun mai dae.
18 Lo! I pray you, I have set forth in order a plea, I know that, I, shall be found right.
Ka tang ni tila ka ming dongah laitloeknah ka tawn coeng he.
19 Who is it that shall contend with me? For, now, if I should hold my peace, why! I should breathe my last!
Kai aka ho te unim? Ka ngam mai laeh vetih ka pal mai mako.
20 Only, two things, do thou not with me, then, from thy face, will I not hide me: —
Kai taengah panit bueng saii boeh, na mikhmuh lamloh ka ying pawt ve.
21 Thy hand—from off me, take thou far away, and, thy terror, let it not startle me!
Na kut te kai dong lamloh lakhla sak lamtah na mueirhih neh kai n'let sak boeh.
22 Then call thou, and, I, will answer, Or I will speak, and reply thou unto me.
Te phoeiah n'khue lamtah ka doo bitni. Ka thui saeh lamtah kai he n'thuung saeh.
23 How many are mine iniquities and sins? My transgression and my sin, let me know!
Ka taengkah thaesainah neh tholhnah he meyet nim? Ka boekoeknah neh ka boirhaem lai kai n'tueng lah.
24 Wherefore, thy face, shouldst thou hide? Or count me, as an enemy to thee?
Balae tih na maelhmai na thuh, kai he na taengkah thunkha bangla nan moeh mai.
25 A driven leaf, wilt thou cause to tremble? Or, dry stubble, wilt thou pursue?
Hawnlae a yawn nim na na sairhing vetih divawt rhae te na hloem eh?
26 For thou writest, against me, bitter things, and dost make me inherit the iniquities of my youth;
Kai taengah khahing te nan daek tih ka camoe thaesainah te kai nan pang sak.
27 And thou dost put—in the stocks—my feet, and observest all my paths, Against the roots of my feet, thou dost cut out a bound;
Ka kho he hloong dongah nan buen tih ka caehlong boeih na ngaithuen. Ka kho dongkah khotang ham kha na vuel coeng.
28 And, a man himself, as a rotten thing, weareth out, as a garment which the moth hath eaten.
Te khaw keet bangla hmawn tih himbai bangla bungbo loh a caak.