< Genesis 5 >

1 This, is the record of the generations of Adam. In the day when God created man, In the likeness of God, made he him:
Ово је племе Адамово. Кад Бог створи човека по обличју свом створи га.
2 Male and female, created he them, —and blessed them, and called their name Adam, in the day they were created.
Мушко и женско створи их, и благослови их, и назва их човек, кад бише створени.
3 And Adam lived a hundred and thirty years, and begat [a son] in his likeness after his image, —and called his name Seth:
И поживе Адам сто тридесет година, и роди сина по обличју свом, као што је он, и надеде му име Сит.
4 and the days of Adam, after he begat Seth, were eight hundred years, and he begat sons and daughters.
А родив Сита поживе Адам осам стотина година, рађајући синове и кћери;
5 So all the days of Adam which he lived, were nine hundred and thirty years, —and he died.
Тако поживе Адам свега девет стотина тридесет година; и умре.
6 And Seth lived a hundred and five years, —and begat Enosh:
А Сит поживе сто пет година, и роди Еноса;
7 and Seth lived, after he begat Enosh, eight hundred and seven years, —and begat sons and daughters:
А родив Еноса поживе Сит осам стотина седам година, рађајући синове и кћери;
8 and all the days of Seth were, nine hundred and I twelve years, —and he died.
Тако поживе Сит свега девет стотина дванаест година; и умре.
9 And Enosh lived ninety years, —and begat Kenan;
А Енос поживе деведесет година, и роди Кајинана;
10 and Enosh lived after he begat Kenan, eight hundred and fifteen years, —and begat sons and daughters;
А родив Кајинана поживе Енос осам стотина петнаест година, рађајући синове и кћери;
11 and all the days of Enosh were nine hundred and five years, —and he died.
Тако поживе Енос свега девет стотина пет година; и умре.
12 And Kenan, lived seventy years, —and begat Mahalalel;
А Кајинан поживе седамдесет година, и роди Малелеила;
13 and Kenan lived after he begat Mahalalel, eight hundred and forty years, —and begat sons and daughters;
А родив Малелеила поживе Кајинан осам стотина и четрдесет година, рађајући синове и кћери;
14 and all the days of Kenan were, nine hundred and ten years, —and he died.
Тако поживе Кајинан свега девет стотина десет година; и умре.
15 And Mahalalel lived sixty-five years, —and begat Jared;
А Малелеило поживе шездесет пет година, и роди Јареда;
16 and Mahalalel lived after he begat Jared, eight hundred and thirty years, —and begat sons and daughters;
А родив Јареда поживе Малелеило осам стотина тридесет година, рађајући синове и кћери;
17 and all the days of Mahalalel were, eight hundred and ninety-five years, —and he died.
Тако поживе Малелеило свега осам стотина деведесет пет година; и умре.
18 And Jared lived, a hundred and sixty-two years, and begat Enoch;
А Јаред поживе сто и шездесет и две године, и роди Еноха;
19 and Jared lived after he begat Enoch, eight hundred years, —and begat sons and daughters;
А родив Еноха поживе Јаред осам стотина година, рађајући синове и кћери;
20 and all the days of Jared were, nine hundred and sixty-two years, —and he died.
Тако поживе Јаред свега девет стотина шездесет две године, и умре.
21 And Enoch lived sixty-five years, —and begat Methuselah;
А Енох поживе шездесет пет година, и роди Матусала;
22 and Enoch walked with God, after he begat Methuselah, three hundred years, —and begat sons and daughters;
А родив Матусала поживе Енох једнако по вољи Божјој триста година, рађајући синове и кћери;
23 and all the days of Enoch were, three hundred and sixty-five years;
Тако поживе Енох свега триста шездесет пет година;
24 and Enoch walked with God, —and was not for God had taken him.
И живећи Енох једнако по вољи Божјој, нестаде га јер га узе Бог.
25 And Methuselah lived, a hundred and eighty-seven years, —and begat Lamech;
А Матусал поживе сто осамдесет седам година, и роди Ламеха;
26 and Methuselah lived, after he begat Lamech, seven hundred and eighty-two years, —and begat sons and daughters;
А родив Ламеха поживе Матусал седам стотина осамдесет две године, рађајући синове и кћери;
27 and all the days of Methuselah were, nine hundred and sixty-nine years, —and he died.
Тако поживе Матусал свега девет стотина и шездесет и девет година; и умре.
28 And Lamech lived, a hundred and eighty-two years, —and begat a son;
А Ламех поживе сто осамдесет и две године, и роди сина,
29 and he called his name Noah saying, —This, one shall give us rest from our work, And from the grievous toil of our hands, By reason of the ground which Yahweh hath cursed,
И надеде му име Ноје говорећи: Овај ће нас одморити од послова наших и од труда руку наших на земљи, коју прокле Господ.
30 And Lamech lived, after he begat Noah, five hundred and ninety-five years, —and begat sons and daughters;
А родив Ноја поживе Ламех пет стотина деведесет пет година, рађајући синове и кћери;
31 and all the days of Lamech were seven hundred and seventy-seven years, —and he died.
Тако поживе Ламех свега седам стотина седамдесет седам година; и умре.
32 And Noah was five hundred years old, —and Noah begat Shem, Ham and Japheth.
А Ноју кад би пет стотина година, роди Ноје Сима, Хама и Јафета.

< Genesis 5 >