< Genesis 2 >

1 Thus were finished the heavens and the earth and all their host.
Then the heavens and the earth were finished, and all the living things that filled them.
2 Thus God finished, on the seventh day his work which he had made, and rested, on the seventh day, from all his work which he had made.
On the seventh day God came to the end of his work which he had done, and so he rested on the seventh day from all his work.
3 And God blessed the seventh day, and hallowed it, —because therein, rested he from all his work which God, by creating, had made.
God blessed the seventh day and sanctified it, because in it he rested from all his work which he had done in his creation.
4 These are the geneses of the heavens and the earth when they were created, —in the day when Yahweh God made earth and heavens.
These were the events concerning the heavens and the earth, when they were created, on the day that Yahweh God made the earth and the heavens.
5 Now, no bush of the field, as yet—was in the earth, and, no herb of the field, as yet had sprung up, —because Yahweh God had not sent rain on the earth, and, man, was there none to till the ground;
No bush of the field was yet in the earth, and no plant of the field had yet sprouted, for Yahweh God had not caused it to rain upon the earth, and there was no man to cultivate the ground.
6 but, a vapour, went up from the earth, —and watered all the face of the ground.
But a mist went up from the earth and watered the whole surface of the ground.
7 So then Yahweh God formed man of the dust of the ground, and breathed in his nostrils the breath of life—and man became a living soul.
Yahweh God formed man from the dust of the ground, and breathed into his nostrils the breath of life, and man became a living being.
8 And Yahweh God planted a garden in Eden, on the east, —and put there the man whom he had formed.
Yahweh God planted a garden eastward, in Eden, and there he put the man whom he had formed.
9 And Yahweh God, caused to spring up, out of the ground, every tree pleasant to the sight and good for food, —and the tree of life, in the midst of the garden, and the tree of the knowledge of good and evil.
Out of the ground Yahweh God made every tree to grow that is pleasant to the sight and good for food. This included the tree of life that was in the midst of the garden, and the tree of the knowledge of good and evil.
10 Now, a river, was coming forth out of Eden, to water the garden, —and, from thence, it parted, and became four heads,
A river went out of Eden to water the garden. From there it divided and became four rivers.
11 The name of the one, is Pishon, —the same, is that which surroundeth all the land of Havilah, where is gold;
The name of the first is Pishon. It is the one which flows throughout the whole land of Havilah, where there is gold.
12 moreover the gold of that land, is good, —there, is the bdellium, and the beryl stone,
The gold of that land is good. There are also bdellium and the onyx stone.
13 And the name of the second river, is Gihon, —the same, is that which surroundeth all the land of Cush,
The name of the second river is Gihon. This one flows throughout the whole land of Cush.
14 And, the name of the third river, is Hiddekel, the same, is that which goeth in front of Assyria; and the fourth river, is Euphrates.
The name of the third river is Tigris, which flows east of Ashur. The fourth river is the Euphrates.
15 So Yahweh God took the man, —and placed him in the garden of Eden, to till it and to keep it.
Yahweh God took the man and put him into the garden of Eden to work it and to maintain it.
16 And Yahweh God laid command on the man, saying, —Of every tree of the garden, thou mayest eat;
Yahweh God commanded the man, saying, “From every tree in the garden you may freely eat.
17 but of the tree of the knowledge of good and evil, thou shalt not eat of it, —for in the day thou eatest thereof, thou shalt die.
But from the tree of the knowledge of good and evil you may not eat, for on the day that you eat from it, you will surely die.”
18 And Yahweh God said, It is, not good, that the man should remain alone, —I will make for him a helper as his counterpart.
Then Yahweh God said, “It is not good that the man should be alone. I will make him a helper suitable for him.”
19 Now Yahweh God had formed from the ground every living thing of the field and every bird of the heavens, which he brought in unto the man, that he might see what he should call it, —and, whatsoever the man should call it—any living soul, that, should be the name thereof.
Out of the ground Yahweh God formed every animal of the field and every bird of the sky. Then he brought them to the man to see what he would call them. Whatever the man called each living creature, that was its name.
20 So the man gave names to all the tame-beasts, and to the birds of the heavens, and to all the wild-beasts of the field, —but, for man, had there not been found a helper as his counterpart.
The man gave names to all the livestock, to all the birds of the sky, and to every beast of the field. But for the man himself there was found no helper suitable for him.
21 So Yahweh God caused a deep sleep to fall on the man, and he slept, —and he took one of his ribs, and closed up flesh instead thereof.
Yahweh God caused a deep sleep to fall upon the man, so the man slept. Yahweh God took one of his ribs and closed up the flesh where he took the rib.
22 And Yahweh God builded the rib which he had taken from the man, into a woman, and brought her in unto the man.
With the rib that Yahweh God had taken from the man, he made a woman and brought her to the man.
23 And the man said, This, one, now, is bone of my bones, and flesh of my flesh! This, one shall be called Woman, for, out of a man, hath this one been taken.
The man said, “This time, this one is bone of my bones, and flesh of my flesh. She will be called 'woman,' because she was taken out of man.”
24 For this cause, will a man leave his father and his mother, and cleave unto his wife, and they shall become one flesh.
Therefore a man will leave his father and his mother, he will be united to his wife, and they will become one flesh.
25 And they were both of them naked, the man and his wife, —and put not each other to shame.
They were both naked, the man and his wife, but were not ashamed.

< Genesis 2 >