< 2 Timothy 1 >

1 Paul, an apostle of Christ Jesus, through the will of God, —according to the promise of life in Christ Jesus; —
This letter comes from Paul, an apostle of Christ Jesus chosen by God, sent to tell about the promise of real life that is in Christ Jesus.
2 Unto Timothy, my beloved child: Favour, mercy, peace, from God our Father, and Christ Jesus our Lord.
I'm sending it to you Timothy, my dear son. May you have grace, mercy, and peace from God the Father and Christ Jesus our Lord.
3 Grateful, am I, unto God, —unto whom I am rendering divine service from my progenitors in a pure conscience, that, incessant, hold I the remembrance, concerning thee, in my supplications; day and night,
I'm always thinking of you and I'm so thankful to God, whom I serve as my ancestors did, with a clear conscience. I never forget to mention you in my prayers.
4 longing to see thee, being mindful of thy tears, —in order that, with joy, I may be filled:
I remember how you cried, and I so want to see you! That would make me really happy.
5 A reminder, having received, of the unfeigned faith, that is in thee, —such, as dwelt first in thy grandmother Lois, and in thy mother Eunice, —I am persuaded, moreover, that [it dwelleth], in thee also.
I keep in mind your sincere trust in God, the same trust that your grandmother Lois and mother Eunice also had—and I know that same trust continues in you.
6 For which cause, I put thee in remembrance, to be stirring up God’s gift of favour, which is in thee through means of the laying on of my hands;
That's why I want to remind you to revitalize God's gracious gift to you which you received when I placed my hands on you.
7 For God hath not given us a spirit of cowardice, but of power, and love, and correction.
God didn't give us a spirit that makes us fearful, but a spirit of power and love and good sense.
8 Be not thou, therefore, put to shame—with regard to the witness of our Lord, nor with regard to me his prisoner; but suffer hardship together with the glad-message according to the power of God, —
So don't be ashamed to tell others about our Lord, or be ashamed of me. Instead be ready to share in suffering for the good news as God gives you strength.
9 Who hath saved us, and called us with a holy calling, not according to our works, but according to the peculiar purpose and favour—which was given to us in Christ Jesus before age-during times, (aiōnios g166)
He is the one who has saved us and called us to live a holy life—not through what we do, but by God's own plan and through his grace. (aiōnios g166)
10 But hath now been made manifest through means of the forthshining of our Saviour Christ Jesus, —Who, indeed, hath abolished death, and hath thrown light upon life and incorruptibility, through means of the glad-message:
He gave this grace to us in Christ Jesus before the beginning of time, and is now revealed in the appearing of our Savior Christ Jesus. He destroyed death, making life and immortality brilliantly clear through the good news.
11 Whereunto, I, have been appointed herald and apostle and teacher;
I was appointed speaker, apostle, and teacher of this good news.
12 For which cause, these things also, am I suffering; nevertheless I am not being put to shame, for I know him whom I have believed, and am persuaded that he is, able, to guard, that which I have entrusted, [to him] unto, that, day.
That's also the reason I'm suffering all this, but I'm not ashamed, because I know whom I've trusted. I'm confident that he can look after what I've entrusted to him until the Day he returns.
13 An outline, have thou, of healthful discourses which from me thou hast heard—with the faith and love which are in Christ Jesus:
You should follow the model of good advice that you learned from me, with an attitude of trust and love in Christ Jesus.
14 The noble thing entrusted [to thee], do thou guard, through means of the Holy Spirit which dwelleth within us.
Guard the truth that was entrusted to you through the Holy Spirit who lives in us.
15 Thou knowest this—that all they who are in Asia have turned away from me, —of whom are Phygelus and Hermogenes.
You already know that everyone from Asia has abandoned me, including Phygelus and Hermogenes.
16 The Lord grant mercy unto the house, of Onesiphorus, in that, ofttimes, hath he refreshed me, and, as regardeth my chain, hath not been put to shame,
May the Lord be kind to the family of Onesiphorus, because he often took care of me and wasn't embarrassed about me being in prison.
17 But, happening to be in Rome, he diligently sought out and found me, —
When he was in Rome, he took the trouble to search for me, and he found me.
18 The Lord grant him to find mercy from [the] Lord in, that, day; —and, how many times, in Ephesus, he hath ministered, better art, thou, getting to know.
May the Lord grant him his blessing in the Day of Judgment. (Timothy, you're very much aware of how much Onesiphorus did for me when he was in Ephesus.)

< 2 Timothy 1 >