< 2 Timothy 3 >

1 But, of this, be taking note—that, in last days, there will set in perilous seasons;
Men dette skal du vita, at i dei siste dagar skal det koma vande tider.
2 For men will be—fond of themselves, fond of money, ostentatious, arrogant, defamers, to parents, unyielding, unthankful, unkind,
For folk skal vera sjølvkjære, pengekjære, storordige, stormodige, spottsame, ulyduge mot foreldre, utakksame, vanheilage,
3 without natural affection, accepting no truce, given to intrigue, without self-control, uncivilized, unfriendly to good men,
ukjærlege, upålitande, baktalande, umåtelege, umilde, utan kjærleik til det gode,
4 traitors, reckless, beclouded, lovers of pleasure more than lovers of God,
svikefulle, framfuse, ovmodige, slike som elskar lysterne sine meir enn Gud,
5 having a form of godliness, but, the power thereof, denying! and, from these, turn away;
som hev skin av gudlegdom, men forneittar hans kraft. Vend deg frå desse!
6 For, of these, are they who enter into the houses, and captivate silly women, [women] laden with sins, led on by manifold covetings,
For til deim høyrer dei som snikjer seg inn i husi og fangar kvinnfolk som er tyngde med synder og vert drivne av mangeslag lyster
7 Ever learning and never, unto a personal knowledge of truth, able to come;
og alltid lærer og aldri kann koma til å kjenna sanningi.
8 Moreover, like as, Jannes and Jambres, withstood Moses, so, these men also, withstand the truth, —men utterly corrupted in their mind, disapproved concerning their faith;
Som Jannes og Jambres stod imot Moses, so stend dei og imot sanningi, menneskje som er øydelagde i hugen, duglause i trui.
9 But they shall not force their way further, for, their folly, shall be, fully evident, unto all, —as also, that of those men, became.
Men dei skal ikkje koma lenger; for deira fåvit skal verta audsynt for alle, liksom det og vart med hine.
10 But, thou, hast closely studied—my teaching, manner of life, purpose, faith, long-suffering, love, endurance,
Men du hev fylgt etter mi læra, mi ferd, mitt forset, mi tru, mitt langmod, min kjærleik, mitt tolmod,
11 persecutions, sufferings, what manner of things, befell me at Antioch, at Iconium, at Lystra, what manner of persecutions, I endured, —and, out of all, the Lord, rescued me; —
mine forfylgjingar, mine lidingar, slike som møtte meg i Antiokia, i Ikonium, i Lystra; slike forfylgjingar hev eg halde ut, og Herren hev fria meg ut or deim alle.
12 Yea and, all who are determined to live in a godly manner in Christ Jesus, will be persecuted;
Og alle som vil liva gudleg i Kristus Jesus, skal verta forfylgde.
13 Whereas, wicked men and howling impostors, will force their way to the worse, deceiving and being deceived.
Men vonde menneskje og slike som kverver syni på folk, gjeng fram til det som er verre, med di dei fører vilt og fer vilt.
14 But, thou, —abide in the things which thou hast learned, and been entrusted with, knowing, from whom, thou hast learned [them], —
Men du, vert du standande i det som du hev lært, og som du er yvertydd um, då du veit kven du hev lært det av,
15 And that, from a babe, those sacred letters, thou hast known which are able to make thee wise unto salvation, through the faith which is in Christ Jesus:
og då du alt frå barndomen kjenner dei heilage skrifter som kann gjera deg vis til frelsa ved trui på Kristus Jesus.
16 Every scripture, [is] God-breathed, and profitable—unto teaching, unto conviction, unto correction, unto the discipline that is in righteousness, —
Heile skrifti er innanda av Gud og er dugleg til lærdom, til yvertyding, til rettleiding, til uppseding i rettferd,
17 In order that, ready, may be the man, of God, unto every good work, being well-prepared.
so gudsmannen kann verta fullkomen, dugleg til all god gjerning.

< 2 Timothy 3 >