< 2 Timothy 2 >

1 Thou, therefore, my child, be empowering thyself in the favour that is in Christ Jesus,
Portanto tu, meu filho, fortifica-te na graça que há em Cristo Jesus.
2 And, the things which thou hast heard from me among many witnesses, the same, entrust thou unto faithful men, such as shall be, competent, to teach, others also.
E o que de mim ouviste entre muitas testemunhas, confia-o a pessoas fiéis, que sejam competentes para ensinar também a outros.
3 Take thy part in suffering hardship, as a brave soldier of Christ Jesus: —
Sofre comigo as aflições como bom soldado de Cristo Jesus.
4 No one that is serving as a soldier, entangleth himself with the matters of his livelihood, that he may please him that hath summoned him to serve as a soldier;
Nenhum soldado em batalha se envolve com assuntos desta vida, pois tem como objetivo agradar àquele que o alistou.
5 If, moreover, any man, contend even in the games, he is not crowned, unless, lawfully, he contend;
E, também, se alguém está competindo como atleta, não recebe a coroa se não seguir as regras.
6 The toiling husbandman, ought, first, of the fruits, to partake:
O lavrador que trabalha deve ser o primeiro a receber da partilha dos frutos.
7 Think, as to what I am speaking; for the Lord will give thee discernment in all things.
Considera o que digo; pois o Senhor te dará entendimento em tudo.
8 Keep in mind Jesus Christ—raised from among the dead, of the seed of David, —according to my joyful message:
Lembra-te de Jesus Cristo, ressuscitado dos mortos, da descendência de Davi, segundo o meu evangelho.
9 In which I am suffering hardship, even unto bonds, as an evil-doer; but, the word of God, is not bound.
Por esse [evangelho] sofro aflições, e até prisões, como um criminoso; mas a palavra de Deus não está presa.
10 For this cause, am I enduring, all things, for the sake of the chosen, in order that, they also, may obtain, the salvation, which is in Christ Jesus along with glory age-abiding. (aiōnios g166)
Por isso tudo suporto por causa dos escolhidos, a fim de que também eles obtenham a salvação que está em Cristo Jesus com glória eterna. (aiōnios g166)
11 Faithful, the saying—for, If we have died together, we shall also live together,
Esta afirmação [é] fiel: se morrermos com [ele], também com [ele] viveremos;
12 If we endure, we shall also reign together; If we shall deny, he also, will deny us,
se sofrermos, também com [ele] reinaremos; se o negarmos, também ele nos negará;
13 If we are faithless, he, faithful, abideth, —for, deny himself, he cannot!
se formos infiéis, ele continua fiel; porque ele não pode negar a si mesmo.
14 Of these things, be putting [them] in remembrance, adjuring [them] before God not to be waging word-battles, —useful, for nothing, occasioning a subversion of them that hearken.
Lembra-os disso, alertando-os diante de Deus, que não tenham brigas de palavras, que não têm proveito algum, [a não ser] para a ruína dos ouvintes.
15 Give diligence, thyself, approved, to present unto God, —a workman not to be put to shame, skillfully handling the word of truth.
Procura apresentar-te aprovado a Deus[como] um trabalhador que não tem de que se envergonhar, que usa bem a palavra da verdade.
16 But, the profane pratings, shun; for, unto more ungodliness, will they force themselves on;
Mas evita conversas profanas [e] inútes; pois tendem a produzir maior irreverência.
17 And, their discourse, as a gangrene, will eat its way; —of whom are Hymenaeus and Philetus,
E a palavra deles se espalhará como uma gangrena; entre os quais são Himeneu e Fileto.
18 Men who, concerning the truth, have erred, affirming, a resurrection, already, to have taken place, and are overthrowing the faith, of some.
Esses se desviaram da verdade, dizendo que a ressurreição já aconteceu; e perverteram a fé de alguns.
19 Howbeit, the firm foundation of God, standeth, having this seal—The Lord hath acknowledged them who are his, and, Let every one that nameth the name of the Lord stand aloof from unrighteousness.
Porém o fundamento de Deus continua firme, e tem este selo: o Senhor conhece os que são seus, e que todo aquele que faz uso do nome do Senhor, se afaste da injustiça.
20 But, in a great house, there are not only gold and silver vessels, but, also wooden and earthen: and, some, indeed, for honour, while, some, are for dishonour:
Numa grande casa não há somente utensílios de ouro e de prata, mas também de madeira e de barro; e uns para honra, porém outros para desonra.
21 If, therefore, anyone will, for pureness, sever himself from these, he shall be a vessel for honour, hallowed, meet for the Master’s use, for every good work, prepared.
Portanto, se alguém se purificar destas coisas, será utensílio para honra, santificado e adequado para uso do Dono, [e] preparado para toda boa obra.
22 But, from the youthful covetings, flee! and pursue righteousness, faith, love, peace, along with them who call upon the Lord out of a pure heart.
Foge também dos desejos da juventude; e segue a justiça, a fé, o amor, [e] a paz, com os que, de coração puro, invocam o Senhor.
23 But, from the foolish and undisciplined questionings, excuse thyself, knowing that they gender strifes;
E rejeita as questões tolas e sem instrução, como sabes que elas produzem brigas.
24 And, a servant of the Lord, ought not to strive, but to be, gentle, towards all, apt in teaching, ready to endure malice, —
E ao servo do Senhor não convém brigar, mas sim ser manso com todos, apto para ensinar e suportar;
25 In meekness, bringing under discipline them that oppose themselves, lest at any time God should give them repentance unto a personal knowledge of truth,
deve instruir com mansidão aos que se opõem, pois talvez Deus lhes dê arrependimento para conhecerem a verdade;
26 And they should wake up to sobriety out of, the adversary’s, snare, —though they have been taken alive by him for, that one’s, will.
e se libertem da armadilha do diabo, em que foram presos à vontade dele.

< 2 Timothy 2 >