< 2 Samuel 23 >

1 Now, these, are the last words of David, —The oracle of David, son of Jesse, Yea the oracle of The man raised up on high, The Anointed of the God of Jacob, the Delight of the Songs of Israel:
ואלה דברי דוד האחרנים נאם דוד בן ישי ונאם הגבר הקם על משיח אלהי יעקב ונעים זמרות ישראל׃
2 The Spirit of Yahweh, spake in me, —And, his word, was on my tongue;
רוח יהוה דבר בי ומלתו על לשוני׃
3 Said the God of Israel, Unto me, spake the Rock of Israel: —One Ruling over Men, A Righteous One, ruling in the reverence of God,
אמר אלהי ישראל לי דבר צור ישראל מושל באדם צדיק מושל יראת אלהים׃
4 Is even as the light of the morning when ariseth the sun, —A morning, without clouds, [As] from brightness, [and] from rain, the fresh shoots out of the earth.
וכאור בקר יזרח שמש בקר לא עבות מנגה ממטר דשא מארץ׃
5 When, not so, was my house with GOD, Then, a covenant age-abiding, he appointed me, Ordered in all things and guarded, Now that it is all my salvation and all my desire, Will he not make it shoot forth?
כי לא כן ביתי עם אל כי ברית עולם שם לי ערוכה בכל ושמרה כי כל ישעי וכל חפץ כי לא יצמיח׃
6 But, as for the abandoned, like thorns to be tossed away are they all, —For, not with the hand, can they be taken;
ובליעל כקוץ מנד כלהם כי לא ביד יקחו׃
7 But, the man that would touch them, Must fence himself with iron, and the shaft of a spear, —Then, with fire, shall they be, consumed, on the spot!
ואיש יגע בהם ימלא ברזל ועץ חנית ובאש שרוף ישרפו בשבת׃
8 These, are the names of the mighty men, who belonged to David, —The president a Tachmonite head of the charioteers, the same, was Adino the Eznite, for eight hundred, slain at one time.
אלה שמות הגברים אשר לדוד ישב בשבת תחכמני ראש השלשי הוא עדינו העצנו על שמנה מאות חלל בפעם אחד׃
9 And, after him, Eleazar son of Dodo, son of Ahohi, —in the hero-class of mighty men, with David, when they reproached the Philistines, they were gathered together there to battle, but the men of Israel had gone up;
ואחרו אלעזר בן דדי בן אחחי בשלשה גברים עם דוד בחרפם בפלשתים נאספו שם למלחמה ויעלו איש ישראל׃
10 he, however, arose and smote among the Philistines until his hand was weary, and his hand clave unto his sword, so Yahweh wrought a great victory on that day, —the people, coming back after him, only to strip the slain.
הוא קם ויך בפלשתים עד כי יגעה ידו ותדבק ידו אל החרב ויעש יהוה תשועה גדולה ביום ההוא והעם ישבו אחריו אך לפשט׃
11 And, after him, Shammah son of Agee, the Hararite, —and, when the Philistines were gathered together into a troop, there being at hand an allotment of field-land full of lentils, but, the people, having fled from the face of the Philistines,
ואחריו שמא בן אגא הררי ויאספו פלשתים לחיה ותהי שם חלקת השדה מלאה עדשים והעם נס מפני פלשתים׃
12 then took he his stand in the midst of the allotment, and defended it, and smote the Philistines, —and Yahweh wrought a great victory.
ויתיצב בתוך החלקה ויצילה ויך את פלשתים ויעש יהוה תשועה גדולה׃
13 And three of the thirty chiefs descended, and came in, towards harvest, unto David, unto the cave of Adullam, —although, a troop of Philistines, were encamped in the vale of Rephaim;
וירדו שלשים מהשלשים ראש ויבאו אל קציר אל דוד אל מערת עדלם וחית פלשתים חנה בעמק רפאים׃
14 and, David, then was in a stronghold, —and, a garrison of Philistines, was then in Bethlehem.
ודוד אז במצודה ומצב פלשתים אז בית לחם׃
15 And David longed, and said, —Who will give me to drink water out of the well of Bethlehem, that is within the gate?
ויתאוה דוד ויאמר מי ישקני מים מבאר בית לחם אשר בשער׃
16 And the three mighty men brake through the camp of Philistines, and drew water out of the well of Bethlehem, that was within the gate, and bare it, and brought it in unto David, —yet would he not drink, but poured it out unto Yahweh,
ויבקעו שלשת הגברים במחנה פלשתים וישאבו מים מבאר בית לחם אשר בשער וישאו ויבאו אל דוד ולא אבה לשתותם ויסך אתם ליהוה׃
17 and said—Be it far from me, O Yahweh, that I should do this! is it not the blood of the men who went with their lives [in their hands]? So he would not drink it. These things, did the three mighty men.
ויאמר חלילה לי יהוה מעשתי זאת הדם האנשים ההלכים בנפשותם ולא אבה לשתותם אלה עשו שלשת הגברים׃
18 And. Abishai brother of Joab son of Zeruiah, he, was chief of three, in that he brandished his spear against three hundred whom he slew; and, he, had a name among three.
ואבישי אחי יואב בן צרויה הוא ראש השלשי והוא עורר את חניתו על שלש מאות חלל ולו שם בשלשה׃
19 Was he not most honourable, of the three, and so became their captain? Nevertheless, unto the three, he attained not.
מן השלשה הכי נכבד ויהי להם לשר ועד השלשה לא בא׃
20 Benaiah also, son of Jehoiadah, son of an active man, hero of many a deed, a man of Kabzeel, he, smote the two sons of Ariel of Moab, he, also went down and smote a lion in the midst of a pit, on a day of snow;
ובניהו בן יהוידע בן איש חי רב פעלים מקבצאל הוא הכה את שני אראל מואב והוא ירד והכה את האריה בתוך הבאר ביום השלג׃
21 he, also smote an Egyptian, who was of valiant bearing, and, in the hand of the Egyptian, was a spear, but he went down unto him with a staff, —and wrested the spear out of the hand of the Egyptian, and slew him with his own spear.
והוא הכה את איש מצרי אשר מראה וביד המצרי חנית וירד אליו בשבט ויגזל את החנית מיד המצרי ויהרגהו בחניתו׃
22 These things, did Benaiah son of Jehoiada, and, he, had a name among three mighty men.
אלה עשה בניהו בן יהוידע ולו שם בשלשה הגברים׃
23 He was the most honourable, of thirty, although, unto the three, he attained no, —so David added him to his council.
מן השלשים נכבד ואל השלשה לא בא וישמהו דוד אל משמעתו׃
24 Asahel, brother of Joab, was among the thirty, —Elhanan, son of Dodo, of Bethlehem;
עשה אל אחי יואב בשלשים אלחנן בן דדו בית לחם׃
25 Shammah, the Harodite; Elika, the Harodite;
שמה החרדי אליקא החרדי׃
26 Helez, the Paltite, Ira, son of Ikkesh, the Tekoite;
חלץ הפלטי עירא בן עקש התקועי׃
27 Abiezer, the Anathothite, Mebunnai, the Hushathite;
אביעזר הענתתי מבני החשתי׃
28 Zalmon, the Ahohite, Maharai, the Netophathite;
צלמון האחחי מהרי הנטפתי׃
29 Heleb, son of Baanah, the Netophathite, —Ittai, son of Ribai, of Gibeah, of the sons of Benjamin;
חלב בן בענה הנטפתי אתי בן ריבי מגבעת בני בנימן׃
30 Benaiah, a Pirathonite, Hiddai, of the torrents of Gaash;
בניהו פרעתני הדי מנחלי געש׃
31 Abi-albon, the Arbathite, Azmaveth, the Barhumite;
אבי עלבון הערבתי עזמות הברחמי׃
32 Eliahba, the Shaalbonite, (Of) the sons of Jashen, Jonathan;
אליחבא השעלבני בני ישן יהונתן׃
33 Shammah, the Hararite, Ahiam, son of Sharar, the Ararite;
שמה ההררי אחיאם בן שרר האררי׃
34 Eliphelet, son of Ahasbai, son of the Maacathite. Eliam, son of Ahithophel, the Gilonite.
אליפלט בן אחסבי בן המעכתי אליעם בן אחיתפל הגלני׃
35 Hezro, the Carmelite, Paarai, the Arbite;
חצרו הכרמלי פערי הארבי׃
36 Igal, son of Nathan, of Zobah, Bani, the Gadite;
יגאל בן נתן מצבה בני הגדי׃
37 Zelek, the Ammonite, —Naharai, the Beerothite, armour bearers to Joab son of Zeruiah;
צלק העמני נחרי הבארתי נשאי כלי יואב בן צריה׃
38 Ira, the Ithrite, Gareb, the Ithrite;
עירא היתרי גרב היתרי׃
39 Uriah, the Hittite, In all, thirty and seven.
אוריה החתי כל שלשים ושבעה׃

< 2 Samuel 23 >