< 1 Corinthians 15 >

1 Moreover, brethren, I make known unto you The joyful message, which I myself announced to you, which also ye received, in which also ye stand;
`Sotheli, britheren, Y make the gospel knowun to you, which Y haue prechid to you, the which also ye han takun, in which ye stonden,
2 Through which also ye are being saved, —if ye hold fast, with what discourse, I announced the joyful message unto you; unless indeed, in vain, ye believed.
also bi which ye schulen be sauyd; `bi which resoun Y haue prechid to you, if ye holden, `if ye han not bileuyd ideli.
3 For I delivered unto you, among the first things, what also I received: —how that Christ died for our sins, according to the Scriptures,
For Y bitook to you at the bigynnyng that thing which also Y haue resseyued; that Crist was deed for oure synnes, bi the scripturis;
4 And that he was buried, and that he hath been raised, on the third day, according to the Scriptures, —
and that he was biried, and that he roos ayen in the thridde dai, after scripturis;
5 And that he appeared unto Cephas, then, to the twelve,
and that he was seyn to Cephas, and aftir these thingis to enleuene;
6 After that, he appeared to above five hundred brethren at once, —of whom, the greater number, remain until even now, but, some, have fallen asleep, —
aftirward he was seyn to mo than fyue hundrid britheren togidere, of whiche manye lyuen yit, but summe ben deed; aftirward he was seyn to James,
7 After that, he appeared unto James, then, unto all the apostles,
and aftirward to alle the apostlis.
8 And, last of all, just as if unto the unseasonable birth, he appeared, even unto me;
And last of alle he was seyn also to me, as to a deed borun child.
9 For, I, am the least of the apostles, who am not worthy to be called an apostle, because I persecuted the assembly of God.
For Y am the leste of apostlis, that am not worthi to be clepid apostle, for Y pursuede the chirche of God.
10 But, by favour of God, I am what I am, and, his favour, which was unto me, hath not been made void, —but, much more abundantly than they all, have I toiled, albeit not, I, but the favour of God with me.
But bi the grace of God Y am that thing that Y am; and his grace was not voide in me. For Y trauelide more plenteuously than alle thei; but not Y, but the grace of God with me.
11 Whether therefore, I, or, they, thus do we proclaim, and, thus did ye believe.
But whether Y, or thei, so we han prechid, and so ye han bileuyd.
12 Now, if, Christ is proclaimed, that, from among the dead, he hath been raised, how say some, among you—resurrection of the dead, there is none?
And if Crist is prechid, that he roos ayen fro deeth, hou seien summen among you, that the ayenrisyng of deed men is not?
13 But, if, resurrection of the dead, there is none, not even Christ, hath been raised;
And if the ayenrisyng of deed men is not, nethir Crist roos ayen fro deeth.
14 And, if Christ, hath not been raised, void, after all, is our proclamation, void also, our faith, —
And if Crist roos not, oure preching is veyn, oure feith is veyn.
15 And we are found, even false-witnesses of God, because we have witnessed respecting God, that he raised the Christ, —whom he did not raise, if, indeed, after all, the dead are not raised!
And we ben foundun false witnessis of God, for we han seid witnessyng ayens God, that he reiside Crist, whom he reiside not, if deed men risen not ayen.
16 For, if the dead are not raised, not even Christ, hath been raised;
Forwhi if deed men risen not ayen, nether Crist roos ayen;
17 And, if Christ hath not been raised, to no purpose, is your faith, yet, are ye in your sins!
and if Crist roos not ayen, oure feith is veyn; and yit ye ben in youre synnes.
18 Hence also, they who are fallen asleep in Christ, are lost:
And thanne thei that han diede in Crist, han perischid.
19 If, in this life, in Christ, we have hoped—and that is all, we are, of all men, most to be pitied.
If in this life oneli we ben hoping in Crist, we ben more wretchis than alle men.
20 But, now, hath Christ been raised from among the dead, —a firstfruit of them who have fallen asleep;
But now Crist roos ayen fro deth, the firste fruit of deed men;
21 For, since indeed, through a man, came death, through a man, also cometh the raising of the dead;
for deeth was bi a man, and bi a man is ayenrisyng fro deth.
22 For, just as, in the Adam, all die, so, also, in the Christ, shall all be made alive.
And as in Adam alle men dien, so in Crist alle men schulen be quykenyd.
23 But, each, in his own rank: —A firstfruit, Christ, after that, they who are the Christ’s, in his presence,
But ech man in his ordre; the firste fruit, Crist, afterward thei that ben of Crist, that bileueden in the comyng of Crist;
24 Afterwards, the end—whensoever he delivereth up the kingdom unto his God and Father, whensoever he shall bring to nought all rule and all authority and power;
aftirward an ende, whanne he schal bitake the kyngdom to God and to the fadir, whanne he schal auoide al princehod, and power, and vertu.
25 For he must needs reign, until he shall put all his enemies under his feet:
But it bihoueth hym to regne, til he putte alle hise enemyes vndur hise feet.
26 As a last enemy, death, is to be destroyed;
And at the laste, deth the enemye schal be distried; for he hath maad suget alle thingis vndur hise feet.
27 For—He put, all things, in subjection under his feet. But, whensoever it shall be said—all things are in subjection!—it is evident that it means, —Except him who did put into subjection, unto him, the all things—
And whanne he seith, alle thingis ben suget to hym, with outen doubt outakun hym that sugetide alle thingis to hym.
28 But whensoever have been put into subjection, unto him, the all things, then, the Son himself, [also] shall be put in subjection unto him who put in subjection, unto him, the all things, —that, God, may be, all things in all.
And whanne alle thingis ben suget to hym, thanne the sone hym silf schal be suget to hym, that made `alle thingis suget to hym, that God be alle thingis in alle thingis.
29 Else, what will they do, who are being immersed in behalf of the dead? If, not at all, are the dead to be raised, why are they even being immersed in their behalf?
Ellis what schulen thei do, that ben baptisid for deed men, if in no wise deed men risen ayen? wherto ben thei baptisid for hem?
30 Why also are, we, running into peril every hour?
And wherto ben we in perel euery our?
31 Day by day, am I dying!—Yea! by your own boasting, brethren, which I have in Christ Jesus our Lord.
Ech dai Y die for youre glorie, britheren, which glorie Y haue in Crist Jhesu oure Lord.
32 If, after the manner of men, I have fought with wild-beasts at Ephesus, what, to me, the profit? If the dead are not raised, Let us eat and drink, for, tomorrow, we die.
If aftir man Y haue fouyten to beestis at Efesi, what profitith it to me, if deed men risen not ayen? Ete we, and drynke we, for we schulen die to morewe.
33 Be not deceiving yourselves, —evil communications corrupt gentle manners: —
Nyle ye be disseyued; for yuel spechis distrien good thewis.
34 Wake up to sobriety, in righteousness, and be not committing sin; for some have, an ignorance of God: for shame, unto you, am I speaking!
Awake ye, iuste men, and nyle ye do synne; for summen han ignoraunce of God, but to reuerence Y speke to you.
35 But some one will say—How, are the dead raised? and, with what kind of body, do they come?
But summan seith, Hou schulen deed men rise ayen, or in what maner bodi schulen thei come?
36 Simple one! What, thou, sowest, is not quickened, except it die;
Vnwise man, that thing that thou sowist, is not quykened, but it die first;
37 And, what thou sowest, not the body that shall come into existence, dost thou sow, but a naked kernel—if it so happen, of wheat, or of any of the rest, —
and that thing that thou sowist, `thou sowist not the bodi that is to come, but a nakid corn, as of whete, or of summe othere seedis;
38 Howbeit, God, giveth it a body, as he pleased, and, unto each of the seeds, a body of its own.
and God yyueth to it a bodi, as he wole, and to ech of seedis a propir bodi.
39 Not all flesh, is the same flesh; but, one, indeed, is, [the flesh] of men, and, another, the flesh of beasts, and, another, the flesh of birds, and, another, of fishes;
Not ech fleisch is the same fleisch, but oon is of men, another is of beestis, another is of briddis, an othere of fischis.
40 And there are heavenly bodies, and earthly bodies, —but, of one kind, indeed, is the glory of the heavenly, and, of another kind, is the glory of the earthly; —
And `heuenli bodies ben, and `ertheli bodies ben; but oon glorie is of heuenely bodies, and anothir is of ertheli.
41 One, is the glory of a sun, and, another, the glory of a moon, and, another, the glory of stars, —nay! star from star, differeth in glory.
An othere clerenesse is of the sunne, anothere clerenesse is of the moone, and anothere clerenesse is of sterris; and a sterre dyuersith fro a sterre in clerenesse.
42 Thus, also the resurrection of the dead: it is sown in corruption, it is raised in incorruption,
And so the ayenrisyng of deed men. It is sowun in corrupcioun, it schal rise in vncorrupcioun;
43 It is sown in dishonour, it is raised in glory, it is sown in weakness, it is raised in power,
it is sowun in vnnoblei, it schal rise in glorie; it is sowun in infirmyte, it schal rise in vertu;
44 It is sown a body of the soul, it is raised a body of the spirit; if there is a body of the soul, there is also of the spirit: —
it is sowun a beestly bodi, it schal rise a spiritual bodi. If ther is a beestli bodi, ther is also a spiritual bodi;
45 Thus, also, it is written—The first man, Adam, became, a living soul, the last Adam, a life-giving spirit.
as it is writun, The firste man Adam was maad in to a soule lyuynge, the laste Adam in to a spirit quykenynge.
46 Howbeit, not first, is the [body] of the spirit, but that, of the soul, —afterwards, that of the spirit.
But the firste is not that that is spiritual, but that that is beestlich, aftirward that that is spiritual.
47 The first man, is of the ground, earthy, the second man, is, of heaven:
The firste man of erthe is ertheli; the secounde man of heuene is heuenelich.
48 As, the man of earth, such, also, the men of earth, and, as, the man of heaven, such, also, the men of heaven;
Such as the ertheli man is, such ben the ertheli men; and such as the heueneli man is, suche ben also the heueneli men.
49 And, even as we have borne the image of the man of earth, let us also bear the image of the man of heaven.
Therfor as we han bore the ymage of the ertheli man, bere we also the ymage of the heuenli.
50 And, this, I say, brethren, —that, flesh and blood, cannot inherit, God’s kingdom. Neither doth, corruption, inherit, incorruption.
Britheren, Y seie this thing, that fleisch and bloud moun not welde the kyngdom of God, nethir corrupcioun schal welde vncorrupcioun.
51 Lo! a sacred secret, unto you, do I declare: —we shall not, all, sleep, but we shall, all, be changed, —
Lo! Y seie to you priuyte of hooli thingis. And alle we schulen rise ayen, but not alle we schulen be chaungid;
52 In a moment, in the twinkling of an eye, during the last trumpet; for it shall sound, and, the dead, shall be raised, incorruptible, and, we, shall be changed.
in a moment, in the twynklyng of an iye, in the laste trumpe; for the trumpe schal sowne, and deed men schulen rise ayen, with oute corrupcioun, and we schulen be chaungid.
53 For this corruptible must needs clothe itself with incorruptibility, and this mortal, clothe itself, with immortality.
For it byhoueth this corruptible thing to clothe vncorrupcioun, and this deedli thing to putte awei vndeedlinesse.
54 But, whensoever, this mortal, shall clothe itself with immortality, then, shall be brought to pass the saying that is written—Death hath been swallowed up, victoriously;
But whanne this deedli thing schal clothe vndeedlynesse, thanne schal the word be doon, that is writun, Deth is sopun vp in victorie.
55 Where, O death, is thy victory? Where, O death, is thy sting? (Hadēs g86)
Deth, where is thi victorie? Deth, where is thi pricke? (Hadēs g86)
56 Now, the sting of death, is, sin, and, the power of sin, is, the law; —
But the pricke of deth is synne; and the vertu of synne is the lawe.
57 But, unto God, be thanks, who is giving unto us the victory, through our Lord Jesus Christ.
But do we thankyngis to God, that yaf to vs victorie bi oure Lord Jhesu Crist.
58 So, then, my beloved brethren, —become ye, steadfast, immovable, superabounding in the work of the Lord, at all times; knowing that, your toil, is not in vain in the Lord.
Therfore, my dereworthe britheren, be ye stidefast, and vnmouable, beynge plenteuouse in werk of the Lord, euere more witynge that youre trauel is not idel in the Lord.

< 1 Corinthians 15 >