< 1 Chronicles 1 >

1 Adam, Seth, Enosh:
Адам, Сит, Енос,
2 Kenan, Mahalalel, Jared:
Кајинан, Малелеило, Јаред,
3 Enoch, Methuselah, Lamech:
Енох, Матусал, Ламех,
4 Noah, Shem, Ham, and Japheth.
Ноје, Сим, Хам и Јафет.
5 The sons of Japheth, Gomer, and Magog, and Madai, and Javan, and Tubal, and Meshech and Tiras.
Синови Јафетови: Гомер и Магог и Мадај и Јаван и Товел и Мосох и Тирас.
6 And, the sons of Gomer, Ashkenaz, and Diphath, and Togarmah.
А синови Гомерови: Асхенас и Рафат и Тогарма.
7 And, the sons of Javan, Elishah, and Tarshish, —Kittim, and Rodanim.
А синови Јаванови: Елиса и Тарсис, Китим и Доданим,
8 The sons of Ham, Cush, and Mizraim, Put, and Canaan.
А синови Хамови: Хус и Мисраим, Фут и Ханан.
9 And, the sons of Cush, Seba, and Havilah, and Sabta, and Raama, and Sabteca. And, the sons of Raamah, Sheba, and Dedan.
А синови Хусови: Сава и Авила и Савата и Регма и Саватака. А синови Регмини: Сава и Дедан.
10 And, Cush, begat Nimrod, —he, began to be a mighty one in the earth.
И Хус роди Неврода. Он први би силан на земљи.
11 And, Mizraim, begat Ludim, and Anamim, and Lehabim, and Naphtuhim,
А Мисраим роди Лудеје и Анамеје и Леавеје и Нафтухеје,
12 and Pathrusim, and Casluhim—whence went forth the Philistines, and Caphtorim.
И Патросеје и Хаслухеје, од којих изиђоше Филистеји и Кафтореји.
13 And, Canaan, begat Zidon his firstborn, and Heth;
А Ханан роди Сидона првенца свог, и Хета,
14 and the Jebusite, and the Amorite, and the Girgashite;
И Јевусеје и Амореје и Гергесеје,
15 and the Hivite, and the Arkite, and the Sinite;
И Јевеје и Арукеје и Асенеје,
16 and the Arvadite, and the Zemarite, and the Hamathite.
И Арвадеје и Самареје и Аматеје.
17 The sons of Shem, Elam, and Asshur, and Arpachshad, and Lud, and Aram, —and Uz, and Hul, and Gethur, and Meshech.
Синови Симови: Елам и Асур и Арфаксад и Луд и Арам и Уз и Ул и Гетер и Месех.
18 And, Arpachshad, begat Shelah, —and, Shelah, begat Eber.
А Арфаксад роди Салу, а Сала роди Евера.
19 And, unto Eber, were born two sons, —the name of the one, was Peleg, for, in his days, was the earth divided, and, the name of his brother, was Joktan.
А Еверу се родише два сина; једном беше име Фалек, јер се у његово време раздели земља; а име брату његовом Јектан.
20 And, Joktan, begat Almodad, and Sheleph, —and Hazarmaveth, and Jerah;
А Јектан роди Алмодада и Салефа и Асармота и Јараха,
21 and Hadoram, and Uzal, and Diklah;
И Адорама и Узала и Диклу,
22 and Ebal, and Abimael, and Sheba;
И Евала и Авимаила и Саву,
23 and Ophir, and Havilah, and Jobab. All these, were the sons of Joktan.
И Офира и Евилу и Јовава: ти сви беху синови Јектанови.
24 Shem, Arpachshad, Shelah;
Сим, Арфаксад, Сала,
25 Eber, Peleg, Reu;
Евер, Фалет, Рагав,
26 Serug, Nahor, Terah;
Серух, Нахор, Тара,
27 Abram—the same, is Abraham.
Аврам, то је Авраам.
28 The sons of Abraham, Isaac and Ishmael.
Синови Аврамови: Исак и Исмаило.
29 These, are their generations, —the firstborn of Ishmael, Nebaioth, then Kedar, and Adbeel, and Mibsam;
Ово је племе њихово: првенац Исмаилов Навајот, па Кидар и Авдеило и Мивсам.
30 Mishma, and Dumah, Massa, Hadad, and Tema;
Мисма и Дума, Маса, Адад и Тема,
31 Jetur, Naphish, and Kedemah. These, are the sons of Ishmael.
Јетур, Нафис и Кедма; то су синови Исмаилови.
32 And, the sons of Keturah, the concubine of Abraham, she bare Zimran, and Jokshan, and Medan, and Midian, and Ishbak, and Shuah, —and, the sons of Jokshan, Sheba, and Dedan;
А синови Хетуре, иноче Аврамове: она роди Земрана и Јоксана и Мадана и Мадијана и Јесвока и Суја. А синови Јоксанови: Сава и Дедан.
33 and, the sons of Midian, Ephah, and Epher, and Hanoch, and Abida, and Eldaah. All these, were the sons of Keturah.
А синови Мадијанови: Гефа и Ефер и Енох и Авида и Елдага. Ти сви беху синови Хетурини.
34 So then Abraham begat Isaac, —the sons of Isaac, were Esau and Israel.
Тако Аврам роди Исака; а синови Исакови беху Исав и Израиљ.
35 the sons of Esau, Eliphaz, Reuel, and Jeush, and Jalam, and Korah.
Синови Исавови: Елифас, Рагуило и Јеус и Јеглом и Кореј.
36 The sons of Eliphaz, Teman, and Omar, Zephi, and Gatam, Kenaz, and Timna, and Amalek.
Синови Елифасови: Теман и Омар, Софар и Готом, Кенез и Тамна и Амалик.
37 The sons of Reuel, Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah.
Синови Рагуилови: Нахат, Зара и Сома и Моза.
38 And, the sons of Seir, Lotan, and Shobal, and Zibeon, and Anah, —and Dishon, and Ezer, and Dishan.
А синови Сирови: Лотан и Совал и Севегон и Ана и Дисон и Есер и Дисан.
39 And, the sons of Lotan, Hori, and Homam, —and, Lotan’s sister, was Timna.
А синови Лотанови: Хорије и Емам; а сестра Лотанова Тамна.
40 The sons of Shobal, Alian, and Manahath, and Ebal, Shephi and Onam. And, the sons of Zibeon, Aiah and Anah.
Синови Совалови: Елан и Манахат и Евал, Сефија и Онам. А синови Севегонови: Аије и Ана.
41 The sons of Anah, Dishon, —and, the sons of Dishon, Hamran, and Eshban, and Ithran, and Cheran.
Синови Анини: Дисон, и синови Дисонови Амрам и Асван и Итран и Харан.
42 The sons of Ezer, Bilhan, and Zaavan, Jaakan. The sons of Dishan, Uz and Aran.
Синови Есерови: Валан и Заван и Јакан. Синови Дисанови: Уз и Аран.
43 Now, these, are the kings, who reigned in the land of Edom, before there reigned a king of the sons of Israel, —Bela the son of Beor, and, the name of his city, was Dinhabah.
А ово су цареви који цароваше у земљи едомској пре него се зацари цар над синовима Израиљевим: Валак син Веоров, а граду му беше име Денава.
44 And Bela died, —and there reigned in his stead, Jobab son of Zerah, of Bozrah.
А кад умре Валак, зацари се на његово место Јовав, син Зарин од Восоре.
45 And Jobab died, —and there reigned in his stead, Husham, of the land of the Temanites.
А кад умре Јовав, зацари се на његово место Асом од земље темановске.
46 And Husham died, —and there reigned in his stead, Hadad the son of Bedad, who smote Midian in the field of Moab, and, the name of his city, was Avith.
А кад умре Асом, зацари се на његово место Адад син Варадов, који исече Мадијане у пољу моавском; а граду му беше име Гетем.
47 And Hadad died, —and there reigned in his stead, Samlah of Masrekah.
А кад умре Адад, зацари се на његово место Самада из Масекаса.
48 And Samlah died, —and there reigned in his stead, Shaul, of Rehoboth by the River.
А кад умре Самада, зацари се на његово место Саул из Ровота на реци.
49 And Shaul died, —and there reigned in his stead, Baal-hanan, the son of Achbor.
А кад умре Саул, зацари се на његово место Валенон, син Аховоров.
50 And Baal-hanan died, —and there reigned in his stead, Hadad, and, the name of his city, was Pai, —and, the name of his wife, was Mehetabel, daughter of Matred, daughter of Mezahab.
А кад умре Валенон, зацари се на његово место Адад; а град му се зваше Фогор, а жени му беше име Метевеила кћи Матраиде, кћери Мезовове.
51 And Hadad died. And there were chiefs of Edom: chief Timna, chief Aliah, chief Jetheth;
А кад умре Адад, насташе кнезови у едомској: кнез Тамна, кнез Алва, кнез Јетет,
52 chief Oholibamah, chief Elah, chief Pinon;
Кнез Оливема, кнез Ила, кнез Финон,
53 chief Kenaz, chief Teman, chief Mibzar;
Кнез Кенез, кнез Теман, кнез Мивсар,
54 chief Magdiel, chief Iram. These, were the chiefs of Edom.
Кнез Магедило, кнез Ирам. То беху кнезови едомски.

< 1 Chronicles 1 >