< 1 Chronicles 1 >

1 Adam, Seth, Enosh:
Adam, Seth, Enos,
2 Kenan, Mahalalel, Jared:
Kenan, Mahalaleel, Jared,
3 Enoch, Methuselah, Lamech:
Henoch, Methusalah, Lamech,
4 Noah, Shem, Ham, and Japheth.
Noah, Sem, Ham, Japheth.
5 The sons of Japheth, Gomer, and Magog, and Madai, and Javan, and Tubal, and Meshech and Tiras.
Die Kinder Japheths sind diese: Gomer, Magog, Madai, Javan, Thubal, Mesech, Thiras.
6 And, the sons of Gomer, Ashkenaz, and Diphath, and Togarmah.
Die Kinder aber Gomers sind: Askenas, Riphath, Thogarma.
7 And, the sons of Javan, Elishah, and Tarshish, —Kittim, and Rodanim.
Die Kinder Javans sind: Elisa, Tharsisa, Chitim, Dodanim.
8 The sons of Ham, Cush, and Mizraim, Put, and Canaan.
Die Kinder Hams sind: Chus, Mizraim, Put, Kanaan.
9 And, the sons of Cush, Seba, and Havilah, and Sabta, and Raama, and Sabteca. And, the sons of Raamah, Sheba, and Dedan.
Die Kinder aber Chus sind: Seba, Hevila, Sabtha, Ragema, Sabthecha. Die Kinder aber Ragemas sind: Scheba und Dedan.
10 And, Cush, begat Nimrod, —he, began to be a mighty one in the earth.
Chus aber zeugete Nimrod; der fing an gewaltig zu sein auf Erden.
11 And, Mizraim, begat Ludim, and Anamim, and Lehabim, and Naphtuhim,
Mizraim zeugete Ludim, Anamim, Lehabim, Naphthuhim,
12 and Pathrusim, and Casluhim—whence went forth the Philistines, and Caphtorim.
Pathrusim, Kasluhim (von welchen sind auskommen die Philistim) und Kaphthorim.
13 And, Canaan, begat Zidon his firstborn, and Heth;
Kanaan aber zeugete Zidon, seinen ersten Sohn, und Heth,
14 and the Jebusite, and the Amorite, and the Girgashite;
Jebusi, Amori, Girgosi,
15 and the Hivite, and the Arkite, and the Sinite;
Hevi, Arki, Sini,
16 and the Arvadite, and the Zemarite, and the Hamathite.
Arwadi, Zemari und Hemathi.
17 The sons of Shem, Elam, and Asshur, and Arpachshad, and Lud, and Aram, —and Uz, and Hul, and Gethur, and Meshech.
Die Kinder Sems sind diese: Elam, Assur, Arphachsad, Lud, Aram, Uz, Hul, Gether und Masech.
18 And, Arpachshad, begat Shelah, —and, Shelah, begat Eber.
Arphachsad aber zeugete Salah; Salah zeugete Eber.
19 And, unto Eber, were born two sons, —the name of the one, was Peleg, for, in his days, was the earth divided, and, the name of his brother, was Joktan.
Eber aber wurden zween Söhne geboren; der eine hieß Peleg, darum daß zu seiner Zeit das Land zerteilet ward; und sein Bruder hieß Jaktan.
20 And, Joktan, begat Almodad, and Sheleph, —and Hazarmaveth, and Jerah;
Jaktan aber zeugete Almodad, Saleph, Hazarmaveth, Jarah,
21 and Hadoram, and Uzal, and Diklah;
Hadoram, Usal, Dikla,
22 and Ebal, and Abimael, and Sheba;
Ebal, Abimael, Scheba,
23 and Ophir, and Havilah, and Jobab. All these, were the sons of Joktan.
Ophir, Hevila und Jobab. Das sind alle Kinder Jaktans.
24 Shem, Arpachshad, Shelah;
Sem, Arphachsad, Salah,
25 Eber, Peleg, Reu;
Eber, Peleg, Regu,
26 Serug, Nahor, Terah;
Serug, Nahor, Tharah,
27 Abram—the same, is Abraham.
Abram, das ist Abraham.
28 The sons of Abraham, Isaac and Ishmael.
Die Kinder aber Abrahams sind: Isaak und Ismael.
29 These, are their generations, —the firstborn of Ishmael, Nebaioth, then Kedar, and Adbeel, and Mibsam;
Dies ist ihr Geschlecht: der erste Sohn Ismaels Nebajoth, Kedar, Adbeel, Mibsam,
30 Mishma, and Dumah, Massa, Hadad, and Tema;
Misma, Duma, Masa, Hadad, Thema,
31 Jetur, Naphish, and Kedemah. These, are the sons of Ishmael.
Jethur, Naphis, Kedma. Das sind die Kinder Ismaels.
32 And, the sons of Keturah, the concubine of Abraham, she bare Zimran, and Jokshan, and Medan, and Midian, and Ishbak, and Shuah, —and, the sons of Jokshan, Sheba, and Dedan;
Die Kinder aber Keturas, des Kebsweibes Abrahams: die gebar Simran, Jaksan, Medan, Midian, Jesbak, Suah. Aber die Kinder Jaksans sind: Scheba und Dedan.
33 and, the sons of Midian, Ephah, and Epher, and Hanoch, and Abida, and Eldaah. All these, were the sons of Keturah.
Und die Kinder Midians sind: Epha, Epher, Henoch, Abida, Eldaa. Dies sind alle Kinder der Ketura.
34 So then Abraham begat Isaac, —the sons of Isaac, were Esau and Israel.
Abraham zeugete Isaak. Die Kinder aber Isaaks sind: Esau und Israel.
35 the sons of Esau, Eliphaz, Reuel, and Jeush, and Jalam, and Korah.
Die Kinder Esaus sind: Eliphas, Reguel, Jeus, Jaelam, Korah.
36 The sons of Eliphaz, Teman, and Omar, Zephi, and Gatam, Kenaz, and Timna, and Amalek.
Die Kinder Eliphas sind: Theman, Omar, Zephi, Gaetham, Kenas, Thimna, Amalek.
37 The sons of Reuel, Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah.
Die Kinder Reguels sind: Nahath, Serah, Samma und Misa.
38 And, the sons of Seir, Lotan, and Shobal, and Zibeon, and Anah, —and Dishon, and Ezer, and Dishan.
Die Kinder Seirs sind: Lothan, Sobal, Zibeon, Ana, Dison, Ezer, Disan.
39 And, the sons of Lotan, Hori, and Homam, —and, Lotan’s sister, was Timna.
Die Kinder Lothans sind: Hori, Homam; und Thimna war eine Schwester Lothans.
40 The sons of Shobal, Alian, and Manahath, and Ebal, Shephi and Onam. And, the sons of Zibeon, Aiah and Anah.
Die Kinder Sobals sind: Alian, Manahath, Ebal, Sephi, Onam. Die Kinder Zibeons sind: Aja und Ana.
41 The sons of Anah, Dishon, —and, the sons of Dishon, Hamran, and Eshban, and Ithran, and Cheran.
Die Kinder Anas: Dison. Die Kinder Disons sind: Hamran, Esban, Jethran, Cheran.
42 The sons of Ezer, Bilhan, and Zaavan, Jaakan. The sons of Dishan, Uz and Aran.
Die Kinder Ezers sind: Bilhan, Saewan, Jaekan. Die Kinder Disans sind: Uz und Aran.
43 Now, these, are the kings, who reigned in the land of Edom, before there reigned a king of the sons of Israel, —Bela the son of Beor, and, the name of his city, was Dinhabah.
Dies sind die Könige, die regieret haben im Lande Edom, ehe denn ein König regierete unter den Kindern Israel: Bela, der Sohn Beors; und seine Stadt hieß Dinhaba.
44 And Bela died, —and there reigned in his stead, Jobab son of Zerah, of Bozrah.
Und da Bela starb, ward König an seiner Statt Jobab, der Sohn Serahs, von Bazra.
45 And Jobab died, —and there reigned in his stead, Husham, of the land of the Temanites.
Und da Jobab starb, ward König an seiner Statt Husam aus der Themaniter Lande.
46 And Husham died, —and there reigned in his stead, Hadad the son of Bedad, who smote Midian in the field of Moab, and, the name of his city, was Avith.
Da Husam starb, ward König an seiner Statt Hadad, der Sohn Bedads, der die Midianiter schlug in der Moabiter Felde; und seine Stadt hieß Awith.
47 And Hadad died, —and there reigned in his stead, Samlah of Masrekah.
Da Hadad starb, ward König an seiner Statt Samla von Masrek.
48 And Samlah died, —and there reigned in his stead, Shaul, of Rehoboth by the River.
Da Samla starb, ward König an seiner Statt Saul von Rehoboth am Wasser.
49 And Shaul died, —and there reigned in his stead, Baal-hanan, the son of Achbor.
Da Saul starb, ward König an seiner Statt Baal-Hanan, der Sohn Achbors.
50 And Baal-hanan died, —and there reigned in his stead, Hadad, and, the name of his city, was Pai, —and, the name of his wife, was Mehetabel, daughter of Matred, daughter of Mezahab.
Da Baal-Hanan starb, ward König an seiner Statt Hadad, und seine Stadt hieß Pagi; und sein Weib hieß Mehetabeel, eine Tochter Matreds, die Mesahabs Tochter war.
51 And Hadad died. And there were chiefs of Edom: chief Timna, chief Aliah, chief Jetheth;
Da aber Hadad starb, wurden Fürsten zu Edom: Fürst Thimna, Fürst Alwa, Fürst Jetheth,
52 chief Oholibamah, chief Elah, chief Pinon;
Fürst Ahalibama, Fürst Ela, Fürst Pinon,
53 chief Kenaz, chief Teman, chief Mibzar;
Fürst Kenas, Fürst Theman, Fürst Mibzar,
54 chief Magdiel, chief Iram. These, were the chiefs of Edom.
Fürst Magdiel, Fürst Iram. Das sind die Fürsten zu Edom.

< 1 Chronicles 1 >