< 1 Chronicles 1 >

1 Adam, Seth, Enosh:
Adam, Set, Enos,
2 Kenan, Mahalalel, Jared:
Kainan, Mahalaleel, Járed,
3 Enoch, Methuselah, Lamech:
Enoch, Matuzalém, Lámech,
4 Noah, Shem, Ham, and Japheth.
Noé, Sem, Cham a Jáfet.
5 The sons of Japheth, Gomer, and Magog, and Madai, and Javan, and Tubal, and Meshech and Tiras.
Synové Jáfetovi: Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Mešech a Tiras.
6 And, the sons of Gomer, Ashkenaz, and Diphath, and Togarmah.
Synové pak Gomerovi: Ascenez, Difat a Togorma.
7 And, the sons of Javan, Elishah, and Tarshish, —Kittim, and Rodanim.
Synové pak Javanovi: Elisa, Tarsis, Cetim a Rodanim.
8 The sons of Ham, Cush, and Mizraim, Put, and Canaan.
Synové Chamovi: Chus, Mizraim, Put a Kanán.
9 And, the sons of Cush, Seba, and Havilah, and Sabta, and Raama, and Sabteca. And, the sons of Raamah, Sheba, and Dedan.
A synové Chusovi: Sába, Evila, Sabata, Regma, Sabatacha. Synové pak Regmovi: Sába a Dedan.
10 And, Cush, begat Nimrod, —he, began to be a mighty one in the earth.
Zplodil také Chus Nimroda; ten počal mocným býti na zemi.
11 And, Mizraim, begat Ludim, and Anamim, and Lehabim, and Naphtuhim,
Mizraim pak zplodil Ludim, Anamim, Laabim a Neftuim,
12 and Pathrusim, and Casluhim—whence went forth the Philistines, and Caphtorim.
Fetruzim také a Chasluim, (odkudž pošli Filistinští), a Kafturim.
13 And, Canaan, begat Zidon his firstborn, and Heth;
Kanán pak zplodil Sidona, prvorozeného svého, a Het,
14 and the Jebusite, and the Amorite, and the Girgashite;
A Jebuzea, Amorea a Gergezea,
15 and the Hivite, and the Arkite, and the Sinite;
A Hevea, Aracea a Sinea,
16 and the Arvadite, and the Zemarite, and the Hamathite.
A Aradia, Samarea a Amatea.
17 The sons of Shem, Elam, and Asshur, and Arpachshad, and Lud, and Aram, —and Uz, and Hul, and Gethur, and Meshech.
Synové Semovi: Elam, Assur, Arfaxad, Lud, Aram, Hus a Hul, Geter a Mas.
18 And, Arpachshad, begat Shelah, —and, Shelah, begat Eber.
A Arfaxad zplodil Sále, Sále pak zplodil Hebera.
19 And, unto Eber, were born two sons, —the name of the one, was Peleg, for, in his days, was the earth divided, and, the name of his brother, was Joktan.
Heberovi pak narodili se dva synové, z nichž jednoho jméno Peleg, proto že za dnů jeho rozdělena byla země, jméno pak bratra jeho Jektan.
20 And, Joktan, begat Almodad, and Sheleph, —and Hazarmaveth, and Jerah;
Kterýžto Jektan zplodil Elmodada, Salefa, Azarmota a Járe,
21 and Hadoram, and Uzal, and Diklah;
A Adoráma, Uzala a Dikla,
22 and Ebal, and Abimael, and Sheba;
A Ebale, Abimahele a Sebai,
23 and Ophir, and Havilah, and Jobab. All these, were the sons of Joktan.
A Ofira, Evila a Jobaba. Všickni ti byli synové Jektanovi.
24 Shem, Arpachshad, Shelah;
Sem, Arfaxad, Sále,
25 Eber, Peleg, Reu;
Heber, Peleg, Réhu,
26 Serug, Nahor, Terah;
Sárug, Náchor, Táre,
27 Abram—the same, is Abraham.
Abram, ten jest Abraham.
28 The sons of Abraham, Isaac and Ishmael.
Synové Abrahamovi: Izák a Izmael.
29 These, are their generations, —the firstborn of Ishmael, Nebaioth, then Kedar, and Adbeel, and Mibsam;
Tito jsou rodové jejich: Prvorozený Izmaelův Nabajot, Cedar, Adbeel a Mabsan,
30 Mishma, and Dumah, Massa, Hadad, and Tema;
Masma, Dumah, Massa, Hadad a Tema,
31 Jetur, Naphish, and Kedemah. These, are the sons of Ishmael.
Jetur, Nafis a Cedma. Ti jsou synové Izmaelovi.
32 And, the sons of Keturah, the concubine of Abraham, she bare Zimran, and Jokshan, and Medan, and Midian, and Ishbak, and Shuah, —and, the sons of Jokshan, Sheba, and Dedan;
Synové pak Cetury, ženiny Abrahamovy: Ta porodila Zamrana, Jeksana, Madana, Madiana, Jezbocha a Suecha. Synové pak Jeksanovi: Sába a Dedan.
33 and, the sons of Midian, Ephah, and Epher, and Hanoch, and Abida, and Eldaah. All these, were the sons of Keturah.
Synové pak Madianovi: Efa, Efer, Enoch, Abida a Helda. Všickni ti synové Cetury.
34 So then Abraham begat Isaac, —the sons of Isaac, were Esau and Israel.
Zplodil tedy Abraham Izáka. Synové pak Izákovi: Ezau a Izrael.
35 the sons of Esau, Eliphaz, Reuel, and Jeush, and Jalam, and Korah.
Synové Ezau: Elifaz, Rahuel, Jehus, Jhelom a Kore.
36 The sons of Eliphaz, Teman, and Omar, Zephi, and Gatam, Kenaz, and Timna, and Amalek.
Synové Elifazovi: Teman, Omar, Sefi, Gatam, Kenaz a syn Tamny, totiž Amalech.
37 The sons of Reuel, Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah.
Synové Rahuelovi: Nahat, Zára, Samma a Méza.
38 And, the sons of Seir, Lotan, and Shobal, and Zibeon, and Anah, —and Dishon, and Ezer, and Dishan.
Synové pak Seir: Lotan, Sobal, Sebeon, Ana, Dison, Eser a Dízan.
39 And, the sons of Lotan, Hori, and Homam, —and, Lotan’s sister, was Timna.
Synové pak Lotanovi: Hori a Homam. Sestra pak Lotanova: Tamna.
40 The sons of Shobal, Alian, and Manahath, and Ebal, Shephi and Onam. And, the sons of Zibeon, Aiah and Anah.
Synové Sobalovi: Alian, Manáhat, Ebal, Sefi a Onam. Synové pak Sebeonovi: Aia a Ana.
41 The sons of Anah, Dishon, —and, the sons of Dishon, Hamran, and Eshban, and Ithran, and Cheran.
Synové Anovi: Dison. A synové Disonovi: Hamran, Eseban, Jetran a Charan.
42 The sons of Ezer, Bilhan, and Zaavan, Jaakan. The sons of Dishan, Uz and Aran.
Synové Eser: Balaan, Závan a Jakan. Synové Dízonovi: Hus a Aran.
43 Now, these, are the kings, who reigned in the land of Edom, before there reigned a king of the sons of Israel, —Bela the son of Beor, and, the name of his city, was Dinhabah.
Tito pak jsou králové, kteříž kralovali v zemi Idumejské, prvé než kraloval který král z synů Izraelských: Béla syn Beorův, jehožto město jméno mělo Denaba.
44 And Bela died, —and there reigned in his stead, Jobab son of Zerah, of Bozrah.
A když umřel Béla, kraloval na místě jeho Jobab, syn Záre z Bozra.
45 And Jobab died, —and there reigned in his stead, Husham, of the land of the Temanites.
A když umřel Jobab, kraloval místo něho Husam z země Temanské.
46 And Husham died, —and there reigned in his stead, Hadad the son of Bedad, who smote Midian in the field of Moab, and, the name of his city, was Avith.
A když umřel Husam, kraloval místo něho Adad syn Badadův, kterýž porazil Madianské v krajině Moábské; jehož město jméno mělo Avith.
47 And Hadad died, —and there reigned in his stead, Samlah of Masrekah.
A když umřel Adad, kraloval na místě jeho Semla z Masreka.
48 And Samlah died, —and there reigned in his stead, Shaul, of Rehoboth by the River.
A když umřel Semla, kraloval místo něho Saul z Rohobot řeky.
49 And Shaul died, —and there reigned in his stead, Baal-hanan, the son of Achbor.
A když umřel Saul, kraloval místo něho Bálanan, syn Achoborův.
50 And Baal-hanan died, —and there reigned in his stead, Hadad, and, the name of his city, was Pai, —and, the name of his wife, was Mehetabel, daughter of Matred, daughter of Mezahab.
A když umřel Bálanan, kraloval místo něho Adad, jehož město řečené Pahu; jméno pak ženy jeho Mehetabel, dcera Matredy, dcery Mezábovy.
51 And Hadad died. And there were chiefs of Edom: chief Timna, chief Aliah, chief Jetheth;
A když umřel Adad, byli vývodové Idumejští: Vývoda Tamna, vývoda Alja, vývoda Jetet,
52 chief Oholibamah, chief Elah, chief Pinon;
Vývoda Olibama, vývoda Ela, vývoda Finon,
53 chief Kenaz, chief Teman, chief Mibzar;
Vývoda Kenaz, vývoda Teman, vývoda Mabsar,
54 chief Magdiel, chief Iram. These, were the chiefs of Edom.
Vývoda Magdiel, vývoda Híram. Ti byli vývodové Idumejští.

< 1 Chronicles 1 >