< 1 Chronicles 8 >

1 And, Benjamin, begat Bela his firstborn, —Ashbel, the second, and Aharah, the third, —
А Веніямин породив перворо́дженого свого Белу, дру́гого — Ашбелу, і третього — Ахраха,
2 Nohah, the fourth, and Rapha, the fifth.
четвертого — Наху, і п'ятого — Рафу.
3 And Bela had sons—Addar, and Gera, and Abihud, —
А в Бели були сини: Аддар, і Ґера, і Авігуд,
4 and Abishua, and Naaman, and Ahoah, —
і Авішуя, і Нааман, і Ахоах,
5 and Gera, and Shephuphan, and Huram.
і Ґера, і Шефуфан, і Хурам.
6 And, these, are the sons of Ehud, —these, are the ancestral chiefs to the inhabitants of Geba, but they were carried away captive, unto Manahath;
А оце сини́ Ехудові, — вони були го́лови дому батькі́в, ме́шканців Ґеви, та переселено їх до Манахату:
7 and, as for Naaman and Ahijah and Gera, the same, carried them captive, —and he begat Uzza and Ahihud.
і Нааман, і Ахійя, і Ґера, — він їх пересели́в, і породив Уззу та Ахіхуда.
8 And, Shaharaim, begat children in the field of Moab, after he had sent away Hushim and Baara his wives.
А Шахараїм породив дітей на моавському полі по то́му, як він відіслав своїх жінок Хушім та Баару.
9 Then begat he, of Hodesh his wife, —Jobab, and Zibia, and Mesha, and Malcam;
І породив він від Ходеш, своєї жінки: Йовава, і Цівію, і Мешу, і Малкам,
10 and Jeuz, and Sachia, and Mirmah, —these, were his sons, ancestral chiefs.
і Єуц, і Сохію, і Мірму, — це сини його, го́лови ба́тьківських домів.
11 And, of Hushim, he begat Abitub, and Elpaal.
А від Хушім він породив Авітува та Елпаала.
12 And, the sons of Elpaal, Eber, and Misham, and Shemed, —he, built Ono, and Lod, and the villages thereof.
А сини Елпаалові: Евер, і Міш'ам, і Шемер, — він збудував Оно й Лод та належні йому міста.
13 And, as for Beriah and Shema, they, were ancestral chiefs to the inhabitants of Aijalon, —they, put to flight the inhabitants of Gath;
А Берія та Шема — вони го́лови дому батькі́в, ме́шканців Айялону; вони вигнали мешканців Ґату.
14 and Ahio, Shashak, and Jeremoth, —
А Ахйо, Шашак і Єремот,
15 and Zebadiah, and Arad, and Eder, —
і Зевадія, і Арад, і Адер,
16 and Michael, and Ishpah, and Joha, sons of Beriah, —
і Михаїл, і Їшна, і Йоха — сини Берії.
17 and Zebadiah, and Meshullam, and Hizki, and Heber, —
А Зевадія, і Мешуллам, і Хізкі, і Хевер,
18 and Ishmerai, and Izliah, and Jobab, sons of Elpaal, —
і Їшмерай, і Їзлія, і Йовав, — сини Елпаалові.
19 and Jakim, and Zichri, and Zabdi—
А Яким, і Зіхрі, і Завді,
20 and Elienai, and Zillethai, and Eliel, —
і Еліенай, і Ціллетай, і Еліїл,
21 and Adaiah, and Beraiah, and Shimrath, sons of Shimei, —
і Адая, і Берая, і Шімрат, — сини Шімеієві.
22 and Ishpan, and Eber, and Eliel, —
А Їшпан, і Евер, і Еліїл,
23 and Abdon, and Zichri, and Hanan, —
і Авдон, і Зіхрі, і Ханан,
24 and Hananiah, and Elam, and Anthothijah, —
і Хананія, і Елам, і Антотійя,
25 and Iphdeiah, and Penuel, sons of Shashak, —
і Їфдея, і Пенуїл, — сини Шашакові.
26 and Shamsherai, and Shehariah, and Athaliah, —
А Шамшерай, і Шехарія, і Аталія,
27 and Jaareshiah, and Elijah, and Zichri, sons of Jeroham:
і Яарешія, і Елійя, і Зіхрі, — сини́ Єрохамові.
28 these, were ancestral chiefs to their generations, chief men, —these, dwelt in Jerusalem;
Оце го́лови дому батькі́в за їхніми наща́дками, голови, що вони сиділи в Єрусалимі.
29 And, in Gibeon, dwelt the father of Gibeon [Jeiel], the name of whose wife, was Maacah, —
А в Ґів'оні сиділи: ба́тько Ґів'ону, а ім'я́ його жінці — Мааха,
30 and his firstborn son, Abdon, and Zur and Kish, and Baal and Ner and Nadab, —
і перворо́джений син його Авдон, і Цур, і Кіш, і Баал, і Надав,
31 and Gedor, and Ahio, and Zecher.
і Ґедор, і Ахйо, і Зехер.
32 And, Mikloth, begat Shimeah, —moreover also, they, over against their brethren, did dwell in Jerusalem, with their own brethren.
А Міклот породив Шім'у. І вони теж сиділи в Єрусалимі, при брата́х своїх, зо своїми брата́ми.
33 So then, Ner, begat Kish, and, Kish, begat Saul, —and, Saul, begat Jonathan, and Malchishua, and Abinadab, and Eshbaal.
А Нер породив Кіша. А Кіш породив Саула, а Сау́л породив Йоната́на, і Малкі-Шуя, і Авінадава, і Ешбаала.
34 And, the son of Jonathan, was Merib-baal, —and, Merib-baal, begat Micah.
А син Йонатанів — Мерів-Баал, а Мерів-Баал породив Міху.
35 And, the sons of Micah, were Pithon, and Melech, and Tarea, and Ahaz.
А сини Міхи: Пітон, і Мелех, і Тареа, і Ахаз.
36 And, Ahaz, begat Jehoaddah, and, Jehoaddah, begat Alemeth, and Azmaveth, and Zimri, —and, Zimri, begat Moza;
А Ахаз породив Єгоадду, а Єгоадда породив Алемета, і Азмавета, і Зімрі; а Зімрі породив Моцу.
37 and, Moza, begat Binea, —Raphah was his son, Eleasah his son, Azel his son.
А Моца породив Бін'ю, його син — Рафа, його син — Ел'аса, його син — Ацел.
38 And, Azel, had six sons, and, these, were their names—Azrikam, Bocheru, and Ishmael, and Sheariah, and Obediah, and Hanan and Asah, —all these, were sons of Azel.
А в Ацела було ше́стеро синів, а оце їхні імена́: Азрікам, Бохеру, і Ізмаїл, і Шеар'я, і Овадія, і Ханан, — усі вони сини Ацелові.
39 And, the sons of Eshek his brother, were Ulam his firstborn, Jeush the second, and Eliphelet the third.
А сини Ешека, брата його: перворо́джений його Улам, другий — Єуш, третій — Еліфелет.
40 And the sons of Ulam became men that were heroes of valour, archers, with many sons, and sons’ sons, a hundred and fifty. All these, were of the sons of Benjamin.
А Уламові сини були мужі хоробрі вояки́, що натягували лука й що мали багато синів та онуків, — сотню й п'ятдеся́т. Усі вони з Веніяминових синів.

< 1 Chronicles 8 >