< 1 Chronicles 8 >

1 And, Benjamin, begat Bela his firstborn, —Ashbel, the second, and Aharah, the third, —
Benyamin memperanakkan Bela, anak sulungnya, Asybel, anak yang kedua, Ahrah, anak yang ketiga,
2 Nohah, the fourth, and Rapha, the fifth.
Noha, anak yang keempat dan Rafa, anak yang kelima.
3 And Bela had sons—Addar, and Gera, and Abihud, —
Anak-anak Bela ialah Adar, Gera, Abihud,
4 and Abishua, and Naaman, and Ahoah, —
Abisua, Naaman, Ahoah,
5 and Gera, and Shephuphan, and Huram.
Gera, Sefufan dan Huram.
6 And, these, are the sons of Ehud, —these, are the ancestral chiefs to the inhabitants of Geba, but they were carried away captive, unto Manahath;
Inilah anak-anak Ehud; mereka ini adalah kepala-kepala puak penduduk Geba yang diangkut ke dalam pembuangan ke Manahat;
7 and, as for Naaman and Ahijah and Gera, the same, carried them captive, —and he begat Uzza and Ahihud.
Naaman, Ahia dan Gera mengangkut mereka ke dalam pembuangan; dia memperanakkan Uza dan Ahihud.
8 And, Shaharaim, begat children in the field of Moab, after he had sent away Hushim and Baara his wives.
Saharaim mendapat anak di daerah Moab, sesudah diusirnya Husim dan Baara, isteri-isterinya.
9 Then begat he, of Hodesh his wife, —Jobab, and Zibia, and Mesha, and Malcam;
Ia mendapat anak dari Hodesh, isterinya, yakni Yobab, Zibya, Mesa, Malkam,
10 and Jeuz, and Sachia, and Mirmah, —these, were his sons, ancestral chiefs.
Yeus, Sokhya dan Mirma; itulah anak-anaknya, kepala-kepala puak;
11 And, of Hushim, he begat Abitub, and Elpaal.
sebelum itu dari Husim ia telah mendapat anak, yakni Abitub dan Elpaal.
12 And, the sons of Elpaal, Eber, and Misham, and Shemed, —he, built Ono, and Lod, and the villages thereof.
Anak-anak Elpaal ialah Eber, Misam dan Semed; dia ini mendirikan kota Ono dan kota Lod dengan segala anak kotanya.
13 And, as for Beriah and Shema, they, were ancestral chiefs to the inhabitants of Aijalon, —they, put to flight the inhabitants of Gath;
Beria dan Sema adalah kepala-kepala puak penduduk Ayalon; mereka telah menghalau penduduk Gat.
14 and Ahio, Shashak, and Jeremoth, —
Ahyo, Sasak, Yeremot,
15 and Zebadiah, and Arad, and Eder, —
Zebaja, Arad, Eder,
16 and Michael, and Ishpah, and Joha, sons of Beriah, —
Mikhael, Yispa dan Yoha ialah anak-anak Beria.
17 and Zebadiah, and Meshullam, and Hizki, and Heber, —
Zebaja, Mesulam, Hizki, Heber,
18 and Ishmerai, and Izliah, and Jobab, sons of Elpaal, —
Yismerai, Yizlia dan Yobab ialah anak-anak Elpaal.
19 and Jakim, and Zichri, and Zabdi—
Yakim, Zikhri, Zabdi,
20 and Elienai, and Zillethai, and Eliel, —
Elyoenai, Ziletai, Eliel,
21 and Adaiah, and Beraiah, and Shimrath, sons of Shimei, —
Adaya, Beraya dan Simrat ialah anak-anak Simei.
22 and Ishpan, and Eber, and Eliel, —
Yispan, Eber, Eliel,
23 and Abdon, and Zichri, and Hanan, —
Abdon, Zikhri, Hanan,
24 and Hananiah, and Elam, and Anthothijah, —
Hananya, Elam, Antotia,
25 and Iphdeiah, and Penuel, sons of Shashak, —
Yifdeya dan Pnuel ialah anak-anak Sasak.
26 and Shamsherai, and Shehariah, and Athaliah, —
Samserai, Seharya, Atalya,
27 and Jaareshiah, and Elijah, and Zichri, sons of Jeroham:
Yaaresya, Elia dan Zikhri ialah anak-anak Yeroham.
28 these, were ancestral chiefs to their generations, chief men, —these, dwelt in Jerusalem;
Itulah para kepala puak, para kepala menurut keturunan mereka; mereka ini diam di Yerusalem.
29 And, in Gibeon, dwelt the father of Gibeon [Jeiel], the name of whose wife, was Maacah, —
Tetapi di Gibeon diam bapa Gibeon, yakni Yeiel, dan nama isterinya ialah Maakha.
30 and his firstborn son, Abdon, and Zur and Kish, and Baal and Ner and Nadab, —
Anak sulungnya ialah Abdon, lalu Zur, Kish, Baal, Nadab,
31 and Gedor, and Ahio, and Zecher.
Gedor, Ahyo, Zekher
32 And, Mikloth, begat Shimeah, —moreover also, they, over against their brethren, did dwell in Jerusalem, with their own brethren.
dan Miklot yang memperanakkan Simea. Juga mereka ini pergi diam berdekatan dengan saudara-saudara mereka di Yerusalem bersama-sama saudara mereka yang lain.
33 So then, Ner, begat Kish, and, Kish, begat Saul, —and, Saul, begat Jonathan, and Malchishua, and Abinadab, and Eshbaal.
Ner memperanakkan Kish; Kish memperanakkan Saul; Saul memperanakkan Yonatan, Malkisua, Abinadab dan Esybaal.
34 And, the son of Jonathan, was Merib-baal, —and, Merib-baal, begat Micah.
Anak Yonatan ialah Meribaal dan Meribaal memperanakkan Mikha.
35 And, the sons of Micah, were Pithon, and Melech, and Tarea, and Ahaz.
Anak Mikha ialah Piton, Melekh, Tarea dan Ahas.
36 And, Ahaz, begat Jehoaddah, and, Jehoaddah, begat Alemeth, and Azmaveth, and Zimri, —and, Zimri, begat Moza;
Ahas memperanakkan Yoada; Yoada memperanakkan Alemet, Azmawet dan Zimri; Zimri memperanakkan Moza.
37 and, Moza, begat Binea, —Raphah was his son, Eleasah his son, Azel his son.
Moza memperanakkan Bina; anak orang ini ialah Rafa, dan anak orang ini ialah Elasa, dan anak orang ini ialah Azel.
38 And, Azel, had six sons, and, these, were their names—Azrikam, Bocheru, and Ishmael, and Sheariah, and Obediah, and Hanan and Asah, —all these, were sons of Azel.
Azel mempunyai enam orang anak, dan inilah nama-nama mereka: Azrikam, Bokhru, Ismael, Searya, Obaja dan Hanan. Itulah sekaliannya anak-anak Azel.
39 And, the sons of Eshek his brother, were Ulam his firstborn, Jeush the second, and Eliphelet the third.
Anak-anak Esek, saudaranya, ialah Ulam, anak sulungnya, lalu Yeush, anak yang kedua, dan Elifelet, anak yang ketiga.
40 And the sons of Ulam became men that were heroes of valour, archers, with many sons, and sons’ sons, a hundred and fifty. All these, were of the sons of Benjamin.
Anak-anak Ulam itu adalah orang-orang berani, pahlawan-pahlawan yang gagah perkasa, pemanah-pemanah; anak dan cucu mereka banyak: seratus lima puluh orang. Mereka semuanya itu termasuk bani Benyamin.

< 1 Chronicles 8 >