< 1 Chronicles 8 >

1 And, Benjamin, begat Bela his firstborn, —Ashbel, the second, and Aharah, the third, —
Benjamin engendra Béla, son premier-né, Asbel le second, Ahara le troisième,
2 Nohah, the fourth, and Rapha, the fifth.
Nohaa, le quatrième et Rapha le cinquième. —
3 And Bela had sons—Addar, and Gera, and Abihud, —
Les fils de Béla furent: Addar, Géra, Abiud,
4 and Abishua, and Naaman, and Ahoah, —
Abisué, Naaman, Ahoé,
5 and Gera, and Shephuphan, and Huram.
Géra, Séphuphan, et Huram.
6 And, these, are the sons of Ehud, —these, are the ancestral chiefs to the inhabitants of Geba, but they were carried away captive, unto Manahath;
Voici les fils d'Ahod: — ils étaient chefs des familles qui habitaient Gabaa, et ils les déportèrent à Manahath —:
7 and, as for Naaman and Ahijah and Gera, the same, carried them captive, —and he begat Uzza and Ahihud.
Naaman, Achia et Géra; c'est lui qui les déporta, et il engendra Oza et Ahiud.
8 And, Shaharaim, begat children in the field of Moab, after he had sent away Hushim and Baara his wives.
Saharaïm eut des enfants au pays de Moab, après qu'il eut renvoyé ses femmes Husim et Bara.
9 Then begat he, of Hodesh his wife, —Jobab, and Zibia, and Mesha, and Malcam;
Il eut de Hodès, sa femme: Jobab, Sébia, Mosa, Molchom,
10 and Jeuz, and Sachia, and Mirmah, —these, were his sons, ancestral chiefs.
Jéhus, Séchia et Marma; ce sont là ses fils, chefs de familles.
11 And, of Hushim, he begat Abitub, and Elpaal.
Il eut de Husim: Abitob et Elphaal. —
12 And, the sons of Elpaal, Eber, and Misham, and Shemed, —he, built Ono, and Lod, and the villages thereof.
Fils d'Elphaal: Héber, Misaam et Samad, qui bâtit Ono, Lod et les villes de sa dépendance.
13 And, as for Beriah and Shema, they, were ancestral chiefs to the inhabitants of Aijalon, —they, put to flight the inhabitants of Gath;
Baria et Sama, chefs des familles qui habitaient Aïalon, mirent en fuite les habitants de Geth.
14 and Ahio, Shashak, and Jeremoth, —
Ahio, Sésac, Jérimoth,
15 and Zebadiah, and Arad, and Eder, —
Zabadia, Arod, Héder,
16 and Michael, and Ishpah, and Joha, sons of Beriah, —
Michaël, Jespha et Joha étaient fils de Baria. —
17 and Zebadiah, and Meshullam, and Hizki, and Heber, —
Zabadia, Mosollam, Hézéci, Héber,
18 and Ishmerai, and Izliah, and Jobab, sons of Elpaal, —
Jésamari, Jezlia et Jobab étaient fils d'Elphaal. —
19 and Jakim, and Zichri, and Zabdi—
Jacim, Zéchri, Zabdi,
20 and Elienai, and Zillethai, and Eliel, —
Elioénaï, Séléthaï, Eliel,
21 and Adaiah, and Beraiah, and Shimrath, sons of Shimei, —
Adaïa, Baraïa et Samarath étaient fils de Séméï. —
22 and Ishpan, and Eber, and Eliel, —
Jesphan, Héber, Eliel,
23 and Abdon, and Zichri, and Hanan, —
Abdon, Zéchri, Hanan,
24 and Hananiah, and Elam, and Anthothijah, —
Hanania, Elam, Anathothia,
25 and Iphdeiah, and Penuel, sons of Shashak, —
Jephdaïa et Phanuel étaient fils de Sésac. —
26 and Shamsherai, and Shehariah, and Athaliah, —
Samsari, Sohoria, Otholia,
27 and Jaareshiah, and Elijah, and Zichri, sons of Jeroham:
Jersia, Elia et Zéchri, étaient fils de Jéroham. —
28 these, were ancestral chiefs to their generations, chief men, —these, dwelt in Jerusalem;
Ce sont là des chefs de famille, des chefs selon leurs générations; ils habitaient à Jérusalem.
29 And, in Gibeon, dwelt the father of Gibeon [Jeiel], the name of whose wife, was Maacah, —
Le père de Gabaon habitait à Gabaon, et le nom de sa femme était Maacha.
30 and his firstborn son, Abdon, and Zur and Kish, and Baal and Ner and Nadab, —
Son fils premier-né, Abdon, puis Sur, Cis, Baal, Nadab,
31 and Gedor, and Ahio, and Zecher.
Gédor, Ahio et Zacher.
32 And, Mikloth, begat Shimeah, —moreover also, they, over against their brethren, did dwell in Jerusalem, with their own brethren.
Macelloth engendra Samaa. Ils habitèrent aussi près de leurs frères à Jérusalem, avec leurs frères. —
33 So then, Ner, begat Kish, and, Kish, begat Saul, —and, Saul, begat Jonathan, and Malchishua, and Abinadab, and Eshbaal.
Ner engendra Cis; Cis engendra Saül; Saül engendra Jonathan, Melchisua, Abinadab et Esbaal. —
34 And, the son of Jonathan, was Merib-baal, —and, Merib-baal, begat Micah.
Fils de Jonathan: Méribbaal; Méribbaal engendra Micha. —
35 And, the sons of Micah, were Pithon, and Melech, and Tarea, and Ahaz.
Fils de Micha: Phiton, Mélech, Tharaa et Achaz.
36 And, Ahaz, begat Jehoaddah, and, Jehoaddah, begat Alemeth, and Azmaveth, and Zimri, —and, Zimri, begat Moza;
Achaz engendra Joada; Joada engendra Alamath, Azmoth et Zamri; Zamri engendra Mosa.
37 and, Moza, begat Binea, —Raphah was his son, Eleasah his son, Azel his son.
Mosa engendra Banaa; Rapha, son fils; Elasa, son fils; Asel, son fils.
38 And, Azel, had six sons, and, these, were their names—Azrikam, Bocheru, and Ishmael, and Sheariah, and Obediah, and Hanan and Asah, —all these, were sons of Azel.
Asel eut six fils, dont voici les noms: Ezricam, Bocru, Ismaël, Saria, Obdia et Hanan: tous ceux-là étaient fils d'Asel. —
39 And, the sons of Eshek his brother, were Ulam his firstborn, Jeush the second, and Eliphelet the third.
Fils d'Esec, son frère: Ulam, son premier-né, Jéhus le deuxième, et Eliphalet le troisième.
40 And the sons of Ulam became men that were heroes of valour, archers, with many sons, and sons’ sons, a hundred and fifty. All these, were of the sons of Benjamin.
Les fils d'Ulam furent de vaillants hommes, tirant de l'arc, et ils eurent beaucoup de fils, et de petits-fils, cent cinquante. Tous ceux-là sont des fils de Benjamin.

< 1 Chronicles 8 >