< 1 Chronicles 24 >

1 Now, the sons of Aaron, had their courses, —the sons of Aaron, Nadab and Abihu, Eleazar and Ithamar;
A [oto] podział synów Aarona. Synami Aarona [byli]: Nedab, Abihu, Eleazar i Itamar;
2 but Nadab and Abihu, died, before their father, and sons, had they none, —but Eleazar and Ithamar became priests;
Ale Nadab i Abihu umarli przed swoim ojcem i nie mieli synów, dlatego Eleazar i Itamar sprawowali urząd kapłański.
3 and David apportioned to them courses, both to Zadok of the sons of Eleazar, and to Ahimelech of the sons of Ithamar, —by their appointed place in their service.
I Dawid podzielił ich, [to jest] Sadoka z synów Eleazara i Achimeleka z synów Itamara, według ich urzędu w ich służbie.
4 But the sons of Eleazar were found to be more numerous, by the chiefs of their able men, than were the sons of Ithamar, so they divided them, —the sons of Eleazar, had chiefs, of the ancestral house, sixteen, whereas, the sons of Ithamar, had of their ancestral house, eight.
I okazało się, że spośród synów Eleazara było więcej naczelników niż spośród synów Itamara. Tak więc ich podzielono: spośród synów Eleazara [było] szesnastu naczelników według rodów, a spośród synów Itamara według rodów – ośmiu.
5 They divided them, therefore, by [casting] lots, these with those, —for there were princes of the sanctuary, and princes of God, from among the sons of Eleazar, and among the sons of Ithamar.
A zostali podzieleni przez losowanie, zarówno jedni, jak i drudzy, gdyż przełożeni świątyni i przełożeni domu Bożego byli spośród synów Eleazara, jak i spośród synów Itamara.
6 And Shemaiah son of Nethanel the scribe from among the Levites, wrote them down, before the king and the rulers and Zadok the priest, and Ahimelech son of Abiathar, and the ancestral chiefs, pertaining to the priests and to the Levites, —one ancestral house, was taken for Eleazar, and, was equally taken, for Ithamar.
A Szemajasz, syn Netaneela, pisarz z [pokolenia] Lewiego, spisał ich wobec króla i książąt, kapłana Sadok, Achimeleka, syna Abiatara, oraz naczelników rodów kapłańskich i lewickich. Losowano [na przemian] jeden dom z rodu Eleazara, drugi – z Itamara.
7 So then the first lot came forth for Jehoiarib, for Jedaiah, the second;
Pierwszy los padł na Jehojariba, drugi na Jedajasza;
8 for Harim, the third, for Seorim, the fourth;
Trzeci na Charima, czwarty na Seorima;
9 for Malchijah, the fifth, for Mijamin, the sixth;
Piąty na Malkiasza, szósty na Mijamina;
10 for Hakkoz, the seventh, for Abijah, the eighth;
Siódmy na Hakkosa, ósmy na Abiasza;
11 for Jeshua, the ninth, for Shecaniah, the tenth;
Dziewiąty na Jeszuę, dziesiąty na Szekaniasza;
12 for Eliashib, the eleventh, for Jakim, the twelfth;
Jedenasty na Eliasziba, dwunasty na Jakima;
13 for Huppah, the thirteenth, for Jeshebeab, the fourteenth;
Trzynasty na Chuppę, czternasty na Jeszebaba;
14 for Bilgah, the fifteenth, for Immer, the sixteenth;
Piętnasty na Bilgę, szesnasty na Immera;
15 for Hezir, the seventeenth, for Happizzez, the eighteenth;
Siedemnasty na Chezira, osiemnasty na Happisesa;
16 for Pethahiah, the nineteenth, for Jehezkel, the twentieth;
Dziewiętnasty na Petachiasza, dwudziesty na Ezechiela;
17 for Jachin, the twenty-first, for Gamul, the twenty-second;
Dwudziesty pierwszy na Jachina, dwudziesty drugi na Gamula;
18 for Delaiah, the twenty-third, for Maaziah, the twenty-fourth.
Dwudziesty trzeci na Delajasza, dwudziesty czwarty na Maazjasza.
19 These, were their appointed places for their service, for entering the house of Yahweh, according to the regulation of them, by the hand of Aaron their father, —just as Yahweh God of Israel, commanded him.
Taka [była] kolejność w służbie, aby wchodzili do domu PANA zgodnie z ustaleniem, jakie pochodziło od ich ojca Aarona, jak mu rozkazał PAN, Bóg Izraela.
20 Now, as for the sons of Levi who remained, of the sons of Amram, Shubael, of the sons of Shubael, Jehdeiah.
A pozostali z synów Lewiego to: z synów Amrama – Szubael; z synów Szubaela – Jechdejasz.
21 Of Rehabiah, of the sons of Rehabiah, the chief Isshiah;
Z Rechabiasza: z synów Rechabiasza pierwszym [był] Jisziasz.
22 of the Izharites, Shelomoth, —of the sons of Shelomoth, Jahath;
Z Ishara – Szelomit; z synów Szelomita – Jachat.
23 and, the sons [of Hebron], Jeriah, —Amariah, the second, Jehaziel, the third, Jekameam, the fourth;
A synowie Chebrona: pierwszy Jeriasz, drugi Amariasz, trzeci Jachaziel, czwarty Jekameam.
24 the sons of Uzziel, Micah, of the sons of Micah, Shamir;
Synowie Uzziela: Mika; z synów Miki – Szamir.
25 the brother of Micah, Isshiah, of the sons of Isshiah, Zechariah.
Brat Miki: Jisziasz; z synów Jisziasza – Zachariasz.
26 The sons of Merari, Mahli and Mushi, —the sons of Jaaziah, Beno;
Synowie Merariego: Machli i Muszi; synowie Jaazjasza: Beno.
27 the sons of Merari, of Jaaziah, Beno, and Shoham and Zaccur and Ibri:
Synowie Merariego z Jaazjasza: Beno, Szoham, Zakkur i Ibri.
28 of Mahli, Eleazar, who had no sons;
Z Machliego: Eleazar, który nie miał synów.
29 of Kish—the sons of Kish, Jerameel;
Z Kisza, synowie Kisza: Jerachmeel.
30 and, the sons of Mushi, Mahli and Eder and Jerimoth. These, were the sons of the Levites, belonging to their ancestral house.
A synowie Musziego: Machli, Eder i Jerimot. Ci [byli] synami Lewitów według ich rodów.
31 Moreover, they also, cast lots along with their brethren the sons of Aaron, before David the king and Zadok and Ahimelech, and the ancestral chiefs, pertaining to the priests and to the Levites, the ancestral chief along with his younger brethren.
Oni również rzucali losy tak samo jak ich bracia, synowie Aarona, przed królem Dawidem, Sadokiem, Achimelekiem oraz naczelnikami rodów kapłańskich i lewickich – naczelnicy rodów na równi z młodszymi ich braćmi.

< 1 Chronicles 24 >