< 1 Chronicles 2 >

1 These, are the sons of Israel, —Reuben, Simeon, Levi, and Judah, Issachar, and Zebulun;
以色列的儿子是吕便、西缅、利未、犹大、以萨迦、西布伦、
2 Dan, Joseph, and Benjamin, Naphtali, Gad, and Asher,
但、约瑟、便雅悯、拿弗他利、迦得、亚设。
3 the sons of Judah, Er, and Onan, and Shelah, the three born to him of the daughter of Shua the Canaanitess, —but Er the firstborn of Judah became wicked in the eyes of Yahweh, and he slew him.
犹大的儿子是珥、俄南、示拉,这三人是迦南人书亚女儿所生的。犹大的长子珥在耶和华眼中看为恶,耶和华就使他死了。
4 And, Tamar his daughter-in-law, bare him, Perez and Zerah. All the sons of Judah, were five.
犹大的儿妇她玛给犹大生法勒斯和谢拉。犹大共有五个儿子。
5 The sons of Perez, Hezron and Hamul.
法勒斯的儿子是希斯 、哈母勒。
6 And, the sons of Zerah, Zimri and Ethan, and Heman and Calcol and Dara, all of them, five.
谢拉的儿子是心利、以探、希幔、甲各、大拉,共五人。
7 And, the sons of Carmi, Achar, the troubler of Israel, who transgressed in a thing devoted.
迦米的儿子是亚干,这亚干在当灭的物上犯了罪,连累了以色列人。
8 And, the sons of Ethan, Azariah.
以探的儿子是亚撒利雅。
9 And, the sons of Hezron, who were born to him, Jerahmeel, and Ram, and Calubai.
希斯 所生的儿子是耶拉篾、兰、基路拜。
10 And, Ram, begat Amminadab, —and, Amminadab, begat Nahshon, leader of the sons of Judah.
兰生亚米拿达;亚米拿达生拿顺。拿顺作犹大人的首领。
11 And, Nahshon, begat Salma, and, Salma, begat Boaz;
拿顺生撒门;撒门生波阿斯;
12 and, Boaz, begat Obed, and, Obed, begat Jesse;
波阿斯生俄备得;俄备得生耶西;
13 and, Jesse, begat—his firstborn, Eliab, —and Abinadab, the second, and Shimea, the third;
耶西生长子以利押,次子亚比拿达,三子示米亚,
14 Nethanel, the fourth, Raddai, the fifth;
四子拿坦业,五子拉代,
15 Ozem, the sixth, David, the seventh.
六子阿鲜,七子大卫。
16 And, their sisters, were Zeruiah and Abigail, —and, the sons of Zeruiah, Abishai and Joab and Asahel, three,
他们的姊妹是洗鲁雅和亚比该。洗鲁雅的儿子是亚比筛、约押、亚撒黑,共三人。
17 And, Abigail, bare Amasa, —and, the father of Amasa, was Jether the Ishmaelite.
亚比该生亚玛撒;亚玛撒的父亲是以实玛利人益帖。
18 And, Caleb son of Hezron, begat children of Azubah his wife, and of Jerioth, —and, these, were her sons, Jesher and Shobab and Ardon.
希斯 的儿子迦勒娶阿苏巴和耶略为妻,阿苏巴的儿子是耶设、朔罢、押墩。
19 And Azubah died, —and Caleb took unto him Ephrath, and she bare to him Hur.
阿苏巴死了,迦勒又娶以法她,生了户珥。
20 And, Hur, begat Uri, and, Uri, begat Bezalel.
户珥生乌利;乌利生比撒列。
21 And, afterward, Hezron went in unto the daughter of Machir, father of Gilead, and he took her when he was sixty years old, —and she bare him Segub.
希斯 正六十岁娶了基列父亲玛吉的女儿,与她同房;玛吉的女儿生了西割;
22 And, Segub, begat Jair, —who came to have twenty-three cities, in the land of Gilead;
西割生睚珥。睚珥在基列地有二十三个城邑。
23 but Geshur and Aram took the towns of Jair from them, with Kenath and the villages thereof, sixty cities. All these, were the sons of Machir, father of Gilead.
后来基述人和亚兰人夺了睚珥的城邑,并基纳和其乡村,共六十个。这都是基列父亲玛吉之子的。
24 And, after the death of Hezron, Caleb entered Ephrathah, —and, the wife of Hezron, was Abiah, who bare him Ashur, father of Tekoa.
希斯 在迦勒·以法他死后,他的妻亚比雅给他生了亚施户;亚施户是提哥亚的父亲。
25 And the sons of Jerahmeel firstborn of Hezron were, the firstborn, Ram, —and Bunah, and Oren, and Ozem [of] Ahijah.
希斯 的长子耶拉篾生长子兰,又生布拿、阿连、阿鲜、亚希雅。
26 And Jerahmeel had another wife, whose name, was Atarah, —the same, was the mother of Onam.
耶拉篾又娶一妻名叫亚她拉,是阿南的母亲。
27 And the sons of Ram, the firstborn of Jerameel, were, —Maaz and Jamin, and Eker.
耶拉篾长子兰的儿子是玛斯、雅悯、以结。
28 And the sons of Onam were, Shammai and Jada, —and, the sons of Shammai, Nadab and Abishur.
阿南的儿子是沙买、雅大。沙买的儿子是拿答、亚比述。
29 And, the name of the wife of Abishur, was Abihail, —and she bare him Ahban, and Molid.
亚比述的妻名叫亚比孩,亚比孩给他生了亚办和摩利。
30 And, the sons of Nadab, Seled and Appaim, —but Seled died without sons.
拿答的儿子是西列、亚遍;西列死了没有儿子。
31 And, the sons of Appaim, Ishi, and, the sons of Ishi, Sheshan, and, the sons of Sheshan, Ahlai.
亚遍的儿子是以示;以示的儿子是示珊;示珊的儿子是亚来。
32 And, the sons of Jada, brother of Shammai, Jether, and Jonathan, —but Jether died without sons.
沙买兄弟雅大的儿子是益帖、约拿单;益帖死了没有儿子。
33 And the sons of Jonathan, Peleth and Zaza. These, were the sons of Jerahmeel.
约拿单的儿子是比勒、撒萨。这都是耶拉篾的子孙。
34 Now Sheshan had, no sons, but, daughters, —and, Sheshan, had a servant, an Egyptian, whose name was Jarha;
示珊没有儿子,只有女儿。示珊有一个仆人名叫耶哈,是埃及人。
35 so Sheshan gave his daughter to Jarha his servant, to wife, —and she bare him Attai.
示珊将女儿给了仆人耶哈为妻,给他生了亚太。
36 And, Attai, begat Nathan, and, Nathan, begat Zabad;
亚太生拿单;拿单生撒拔;
37 and, Zabad, begat Ephlal, and, Ephlal, begat Obed;
撒拔生以弗拉;以弗拉生俄备得;
38 and, Obed, begat Jehu, and, Jehu, begat Azariah;
俄备得生耶户;耶户生亚撒利雅;
39 and, Azariah, begat Helez, and, Helez, begat Eleasah;
亚撒利雅生希利斯;希利斯生以利亚萨;
40 and, Eleasah, begat Sismai, and, Sismai, begat Shallum;
以利亚萨生西斯买;西斯买生沙龙;
41 and, Shallum, begat Jekamiah, and, Jekamiah, begat Elishama.
沙龙生耶加米雅;耶加米雅生以利沙玛。
42 Now, the sons of Caleb, brother of Jerahmeel, were, Mesha his firstborn, the same, was the father of Ziph, —and the sons of Mareshah the father of Hebron.
耶拉篾兄弟迦勒的长子米沙,是西弗之祖玛利沙的儿子,是希伯 之祖。
43 And, the sons of Hebron, Korah and Tappuah, and Rekem and Shema.
希伯 的儿子是可拉、他普亚、利肯、示玛。
44 And, Shema, begat Raham, the father of Jorkeam, —and, Rekem, begat Shammai.
示玛生拉含,是约干之祖。利肯生沙买。
45 And, the son of Shammai, was Maon, —and, Maon, was the father of Beth-zur.
沙买的儿子是玛云;玛云是伯·夙之祖。
46 And, Ephah, the concubine of Caleb, bare Haran and Moza, and Gazez, —and, Haran, begat Gazez.
迦勒的妾以法生哈兰、摩撒、迦谢;哈兰生迦卸。(
47 And, the sons of Jahdai, Regem and Jotham and Geshan and Pelet, and Ephah and Shaaph.
雅代的儿子是利健、约坦、基珊、毗力、以法、沙亚弗。)
48 A concubine of Caleb, Maacah, bare Sheber, and Tirhanah;
迦勒的妾玛迦生示别、特哈拿,
49 she also bare Shaaph, father of Madmannah, Sheva, father of Machbena, and father of Gibea, —and, the daughter of Caleb, was Achsah.
又生麦玛拿之祖沙亚弗、抹比拿和基比亚之祖示法。迦勒的女儿是押撒。
50 These, were the sons of Caleb, sons of Hur, firstborn of Ephrathah, —Shobal, the father of Kiriath-jearim;
迦勒的子孙就是以法她的长子、户珥的儿子,记在下面:基列·耶琳之祖朔巴,
51 Salma, the father of Bethlehem, Hareph, the father of Beth-gader.
伯利恒之祖萨玛,伯迦得之祖哈勒。
52 And Shobal, the father of Kiriath-jearim had sons, —Haroeh, half of the Menuhoth.
基列·耶琳之祖朔巴的子孙是哈罗以和一半米努·哈人。
53 And, the families of Kiriath-jearim, were the Ithrites, and the Puthites, and the Shumathites, and the Mishraites, —from these, came the Zorathites, and the Eshtaolites.
基列·耶琳的诸族是以帖人、布特人、舒玛人、密来人,又从这些族中生出琐拉人和以实陶人来。
54 The sons of Salma, were Bethlehem, and the Netophathites, Atrothbeth-joab, —and half of the Manahathites, the Zorites;
萨玛的子孙是伯利恒人、尼陀法人、亚他绿·伯·约押人、一半玛拿哈人、琐利人,
55 and the families of scribes who dwelt at Jabez, the Tirathites, the Shimeathites, the Sucathites. The same, are the Kenites who came in from Hammath, father of the house of Rechab.
和住雅比斯众文士家的特拉人、示米押人、苏甲人。这都是基尼人利甲家之祖哈末所生的。

< 1 Chronicles 2 >