< Psalms 96 >

1 O SING unto the LORD a new song: sing unto the LORD, all the earth.
Chantez à l’Eternel un cantique nouveau, chantez à l’Eternel, toute la terre!
2 Sing unto the LORD, bless his name; shew forth his salvation from day to day.
Chantez à l’Eternel, bénissez son nom, publiez de jour en jour l’annonce de son secours.
3 Declare his glory among the nations, his marvelous works among all the peoples.
Proclamez parmi les peuples sa gloire, parmi toutes les nations, ses merveilles.
4 For great is the LORD, and highly to be praised: he is to be feared above all gods.
Car grand est l’Eternel et infiniment digne de louanges. Il est redoutable plus que toutes les divinités.
5 For all the gods of the peoples are idols: but the LORD made the heavens.
Car tous les dieux des nations sont de vaines idoles; mais l’Eternel est l’auteur des cieux.
6 Honour and majesty are before him: strength and beauty are in his sanctuary.
Majesté et splendeur forment son avant-garde, force et magnificence emplissent son sanctuaire.
7 Give unto the LORD, ye kindreds of the peoples, give unto the LORD glory and strength.
Célébrez l’Eternel, groupes de nations, célébrez sa gloire et sa puissance.
8 Give unto the LORD the glory due unto his name: bring an offering, and come into his courts.
Rendez hommage au nom glorieux de l’Eternel, apportez des offrandes et venez en ses parvis.
9 O worship the LORD in the beauty of holiness: tremble before him, all the earth.
Prosternez-vous devant l’Eternel en un saint apparat, que toute la terre tremble devant lui!
10 Say among the nations, The LORD reigneth: the world also is stablished that it cannot be moved: he shall judge the peoples with equity.
Dites parmi les peuples: "L’Eternel est roi!" Grâce à lui, l’univers est stable et ne vacille point; il juge les nations avec droiture.
11 Let the heavens be glad, and let the earth rejoice; let the sea roar, and the fulness thereof;
Que les cieux se réjouissent, que la terre soit dans l’allégresse, que la mer gronde avec ce qu’elle contient!
12 Let the field exult, and all that is therein; then shall all the trees of the wood sing for joy;
Que les champs éclatent en transports avec tout ce qui les couvre! Qu’en même temps tous les arbres de la forêt résonnent joyeusement,
13 Before the LORD, for he cometh; for he cometh to judge the earth: he shall judge the world with righteousness, and the peoples with his truth.
à l’approche de l’Eternel! Car il vient, il vient pour juger la terre; il va juger le monde avec équité et les nations avec son intégrité.

< Psalms 96 >