< Psalms 9 >

1 For the Chief Musician; set to Muthlabben. A Psalm of David. I will give thanks unto the LORD with my whole heart; I will shew forth all thy marvelous works.
Hvalim te, Gospode, iz svega srca svojega, kazujem sva èudesa tvoja.
2 I will be glad and exult in thee: I will sing praise to thy name, O thou Most High.
Radujem se i veselim se o tebi, pjevam imenu tvojemu, višnji!
3 When mine enemies turn back, they stumble and perish at thy presence.
Neprijatelji se moji vratiše natrag, spotakoše se i nesta ih ispred lica tvojega;
4 For thou hast maintained my right and my cause; thou satest in the throne judging righteously.
Jer si svršio sud moj i odbranio me; sio si na prijesto, sudija pravedni.
5 Thou hast rebuked the nations, thou hast destroyed the wicked, thou hast blotted out their name for ever and ever.
Rasrdio si se na narode i ubio bezbožnika, ime si im zatro dovijeka, zasvagda.
6 The enemy are come to an end, they are desolate for ever; and the cities which thou hast overthrown, their very memorial is perished.
Neprijatelju nesta maèeva sasvijem; gradove ti si razvalio; pogibe spomen njihov.
7 But the LORD sitteth [as king] for ever: he hath prepared his throne for judgment.
Ali Gospod uvijek živi; spremio je za sud prijesto svoj.
8 And he shall judge the world in righteousness, he shall minister judgment to the peoples in uprightness.
On æe suditi vasionome svijetu po pravdi, usudiæe narodima pravo.
9 The LORD also will be a high tower for the oppressed, a high tower in times of trouble;
Gospod je utoèište ubogome, utoèište u nevolji.
10 And they that know thy name will put their trust in thee; for thou, LORD, hast not forsaken them that seek thee.
U tebe se uzdaju koji znaju ime tvoje, jer ne ostavljaš onijeh koji te traže, Gospode!
11 Sing praises to the LORD, which dwelleth in Zion: declare among the people his doings.
Pojte Gospodu, koji živi na Sionu; kazujte narodu djela njegova;
12 For he that maketh inquisition for blood remembereth them: he forgetteth not the cry of the poor.
Jer on osveæuje krv, pamti je; ne zaboravlja jauka nevoljnijeh.
13 Have mercy upon me, O LORD; behold my affliction [which I suffer] of them that hate me, thou that liftest me up from the gates of death;
Smiluj se na me, Gospode; pogledaj kako stradam od neprijatelja svojih, ti, koji me podižeš od vrata smrtnijeh,
14 That I may shew forth all thy praise: in the gates of the daughter of Zion, I will rejoice in thy salvation.
Da bih kazivao sve hvale tvoje na vratima kæeri Sionove, i slavio spasenje tvoje.
15 The nations are sunk down in the pit that they made: in the net which they hid is their own foot taken.
Popadaše narodi u jamu, koju su iskopali; u zamku, koju su sami namjestili, uhvati se noga njihova.
16 The LORD hath made himself known, he hath executed judgment: the wicked is snared in the work of his own hands. (Higaion, Selah)
Poznaše Gospoda; on je sudio; u djela ruku svojih zaplete se bezbožnik.
17 The wicked shall return to Sheol, even all the nations that forget God. (Sheol h7585)
Vratiæe se u pakao bezbožnici, svi narodi koji zaboravljaju Boga; (Sheol h7585)
18 For the needy shall not alway be forgotten, nor the expectation of the poor perish for ever.
Jer neæe svagda biti zaboravljen ubogi, i nada nevoljnicima neæe nigda poginuti.
19 Arise, O LORD; let not man prevail: let the nations be judged in thy sight.
Ustani, Gospode, da se ne posili èovjek, i da prime narodi sud pred tobom.
20 Put them in fear, O LORD: let the nations know themselves to be but men. (Selah)
Pusti, Gospode, strah na njih; neka poznadu narodi da su ljudi.

< Psalms 9 >