< Psalms 85 >

1 For the Chief Musician. A Psalm of the sons of Korah. LORD, Thou hast been favourable unto thy land: thou hast brought back the captivity of Jacob.
Керівнику хору. Псалом синів Кореєвих. Ти вподобав землю Свою, Господи, повернув із полону Якова.
2 Thou hast forgiven the iniquity of thy people, thou hast covered all their sin. (Selah)
Ти простив беззаконня народу Твого, покрив усі гріхи його. (Села)
3 Thou hast taken away all thy wrath: thou hast turned [thyself] from the fierceness of thine anger.
Ти забрав [від нас] увесь Свій гнів, відвернув усю лють обличчя Твого.
4 Turn us, O God of our salvation, and cause thine indignation toward us to cease.
Віднови нас, Боже спасіння нашого, і припини Свій гнів на нас.
5 Wilt thou be angry with us for ever? wilt thou draw out thine anger to all generations?
Невже Ти гніватимешся на нас вічно, продовжуватимеш гнів Свій із роду в рід?
6 Wilt thou not quicken us again: that thy people may rejoice in thee?
Невже не оживиш нас знову, щоб народ Твій радів Тобою?
7 Shew us thy mercy, O LORD, and grant us thy salvation.
З’яви нам, Господи, милість Свою і даруй нам Твоє спасіння.
8 I will hear what God the LORD will speak: for he will speak peace unto his people, and to his saints: but let them not turn again to folly.
Послухаю-но, що скаже Бог, Господь, адже Він скаже: «Мир!» народові Своєму й вірним Своїм. Лише б вони знову не повернулися до безглуздя!
9 Surely his salvation is nigh them that fear him; that glory may dwell in our land.
Справді, близьке спасіння Його до тих, хто Його боїться, щоб слава [Його] замешкала в землі нашій.
10 Mercy and truth are met together; righteousness and peace have kissed each other.
Милість та істина зустрінуться, правда і мир поцілуються.
11 Truth springeth out of the earth; and righteousness hath looked down from heaven.
Істина проросте із землі, і правда з небес поглядатиме,
12 Yea, the LORD shall give that which is good; and our land shall yield her increase.
і дасть Господь добро, і земля наша принесе врожай.
13 Righteousness shall go before him; and shall make his footsteps a way [to walk in].
Правда піде перед Ним, поставить на дорогу свої кроки.

< Psalms 85 >