< Psalms 84 >

1 For the Chief Musician; set to the Gittith. A Psalm of the sons of Korah. How amiable are thy tabernacles, O LORD of hosts!
Kuom jatend wer. Kaluwore gi gitith. Zaburi mar Yawuot Kora. Mano kaka hekalu mari ber miwuoro, yaye Jehova Nyasaye Maratego!
2 My soul longeth, yea, even fainteth for the courts of the LORD; my heart and my flesh cry out unto the living God.
Chunya gombo kendo njawni ka agombo bedo e od Jehova Nyasaye; Chunya gi denda duto wer gi mor ne Nyasaye mangima.
3 Yea, the sparrow hath found her an house, and the swallow a nest for herself, where she may lay her young, even thine altars, O LORD of hosts, my King, and my God.
Nyaka winj oyundi oseloso kar dakne, kendo opija bende osegero ode, kama onyalo nywole nyithinde, but kendoni mar misango, yaye Jehova Nyasaye Maratego, ma Ruodha kendo Nyasacha.
4 Blessed are they that dwell in thy house: they will be still praising thee. (Selah)
Ogwedh joma odak e odi; mosiko ka paki. (Sela)
5 Blessed is the man whose strength is in thee; in whose heart are the highways [to Zion].
Ogwedh joma tekregi ni kuomi jogo moketo chunygi e luwo yori maler.
6 Passing through the valley of Weeping they make it a place of springs; yea, the early rain covereth it with blessings.
Ka gikadho e Holo mar Baka to gimiyo obedo kama opongʼ gi sokni; kendo kodh opon bende pongʼe gi yewni.
7 They go from strength to strength, every one of them appeareth before God in Zion.
Tekreni osiko medore ameda, nyaka chop moro ka moro kuomgi chop Sayun e nyim Nyasaye.
8 O LORD God of hosts, hear my prayer: give ear, O God of Jacob. (Selah)
Yie iwinj lemona, yaye Jehova Nyasaye, ma Nyasaye Maratego; chikna iti, yaye Nyasach Jakobo. (Sela)
9 Behold, O God our shield, and look upon the face of thine anointed.
Tingʼ wangʼi ine okumbawa, yaye Nyasaye; rang ngʼati miwiro gi ngʼwono.
10 For a day in thy courts is better than a thousand. I had rather be a doorkeeper in the house of my God, than to dwell in the tents of wickedness.
Bet e laru mari kuom odiechiengʼ achiel ber moloyo bet kamachielo kuom higni alufu achiel; daher bedo jarit dhoot e od Nyasacha, moloyo dak e hembe joma timbegi richo.
11 For the LORD God is a sun and a shield: the LORD will give grace and glory: no good thing will he withhold from them that walk uprightly.
Nimar Jehova Nyasaye en chiengʼ kendo en okumba; Jehova Nyasaye chiwo ngʼwono gi duongʼ; ok otuon joma wuodhgi oriere tir gimoro amora maber.
12 O LORD of hosts, blessed is the man that trusteth in thee.
Yaye Jehova Nyasaye Maratego, ngʼama ogeno kuomi ogwedhi.

< Psalms 84 >