< Psalms 81 >

1 For the Chief Musician; set to the Gittith. A Psalm of Asaph. Sing aloud unto God our strength: make a joyful noise unto the God of Jacob.
Ya Mukulu wa Bayimbi. Zabbuli ya Asafu. Mumuyimbire nnyo n’essanyu Katonda amaanyi gaffe; muyimuse waggulu amaloboozi gammwe eri Katonda wa Yakobo!
2 Take up the psalm, and bring hither the timbrel, the pleasant harp with the psaltery.
Mutandike okuyimba, mukube ebitaasa n’ennanga evuga obulungi ey’enkoba awamu n’entongooli.
3 Blow up the trumpet in the new moon, at the full moon, on our solemn feast day.
Mufuuwe eŋŋombe ng’omwezi gwakaboneka, era mugifuuwe nga gwa ggabogabo, ku lunaku olw’embaga yaffe.
4 For it is a statute for Israel, an ordinance of the God of Jacob.
Ekyo kye kiragiro eri Isirayiri, lye tteeka lya Katonda wa Yakobo.
5 He appointed it in Joseph for testimony, when he went out over the land of Egypt: [where] I heard a language that I knew not.
Yaliteekera Yusufu, Katonda bwe yalumba ensi ya Misiri; gye nawulirira olulimi olwannema okutegeera.
6 I removed his shoulder from the burden: his hands were freed from the basket.
“Nnamutikkula omugugu okuva ku kibegabega kye; n’emikono gye ne ngiwummuza okusitula ebisero.
7 Thou calledst in trouble, and I answered thee in the secret place of thunder; I proved thee at the waters of Meribah. (Selah)
Mwankoowoola nga muli mu nnaku ne mbadduukirira ne mbawonya, nabaanukulira mu kubwatuka mu kire; ne mbagezesa ku mazzi ag’e Meriba.
8 Hear, O my people, and I will testify unto thee: O Israel, if thou wouldest hearken unto me!
Muwulire, mmwe abantu bange, nga mbalabula. Singa onompuliriza, ggwe Isirayiri!
9 There shall no strange god be in thee; neither shalt thou worship any strange god.
Temubeeranga na katonda mulala, wadde okuvuunamira katonda omulala yenna.
10 I am the LORD thy God, which brought thee up out of the land of Egypt: open thy mouth wide, and I will fill it.
Nze Mukama Katonda wo, eyakuggya mu nsi y’e Misiri. Yasamya akamwa ko, nange nnaakajjuza.
11 But my people hearkened not to my voice; and Israel would none of me.
“Naye abantu bange tebampuliriza; Isirayiri teyaŋŋondera.
12 So I let them go after the stubbornness of their heart, that they might walk in their own counsels.
Nange ne mbawaayo eri obujeemu bw’omutima gwabwe, okugoberera ebyo bye baagala.
13 Oh that my people would hearken unto me, that Israel would walk in my ways!
“Singa abantu bange bampuliriza; singa Isirayiri agondera ebiragiro byange,
14 I should soon subdue their enemies, and turn my hand against their adversaries.
mangwago nandirwanyisizza abalabe baabwe, ne mbawangula.
15 The haters of the LORD should submit themselves unto him: but their time should endure for ever.
Abo abakyawa Mukama ne beegonza gy’ali; ekibonerezo kyabwe kya mirembe gyonna.
16 He should feed them also with the finest of the wheat: and with honey out of the rock should I satisfy thee.
Naye ggwe, Isirayiri, nandikuliisizza eŋŋaano esingira ddala obulungi, ne nkukkusa omubisi gw’enjuki nga guva mu lwazi.”

< Psalms 81 >